挨拶回りは大体済ませました。まったく面倒ったら・・・(コピペのくせに!)。挨拶回り自体は別にいいんですけど、わざわざ手間を取らせてアドレスを変更してもらう、というのがあまり好きではなくて。
あ、あと12時間・・・アラゴルンに会うまで12時間・・・(もはや病気)。
観る前からこんなに期待していていいんでしょうか。でも評判があまりによいから!CMがあまりに面白そうだから! 友人は5時から用事があるんで3時頃から新宿で1人ですよ。寂しいから本屋にでも寄るか(←それが寂しい)。暇なのでその後1人でオーシャンズ11でも観ようかなと思ったりもして、でも指輪物語の余韻にも浸りたいなあとか今考えてもどうしようもないこと考えてます。 日本語訳でもう一度読もうかなあ。英語だとどうしても理解していないところが多々多少あるので。特に情景描写、訳わからん単語がやたらと出てきて困るんです。「fair」の意味に気付くのに美しいものが何度も出てこないことわからなかったように。そんな解体新書を作る作業みたいことやってないでさっさと辞書で調べればいいのに。もっともです。サルマンの塔なんて私の想像図ではスゴイことになってますよ。ピカソの家みたいな・・・。 あともう一つ日本語訳を読みたくなった訳は、サイト巡りをしていて登場人物の台詞の日本語訳をちらっと読む機会があったんですけど、妙に文語的なのが逆にカッコいいと思って。「わたしは一人で行こう。信用できぬものもいるし、信用できるものは私にとって大切すぎる。」とか。ただサムの言葉遣いの日本語訳だけはなんとなく、違和感があるんですけど。外見若いのにこれは。
|