| ここで問題です!! |
イタズラしてる人を見つけたときとか、虐めの現場を発見した時に、ほとんどの人が言う「何やってるんだ?」っていう言葉は、英語で何て言うんだろう・・・? 簡単なところで「What do you do?」かな?それとももっと的確な言葉があるのかな?今必死に調べてるんだけど、さっぱりで・・・(沈)
「What is carried out?」と「What do you do?」と「What is performed?」のどれだろう?っていうくらい分からないんですよね(泣)
一応「What do you do? Does it think that it succeeds?」で、直訳して「何を行いますか? それは成功すると思いますか?」って意味になるんだけど。自力では限界があるので、翻訳サイトを利用しました)これくらいで利用するなよ……/汗)
英語の得意な方、いらっしゃいましたら、お知恵を貸してください〜〜!! お願いします〜〜(><)
てなわけで、ドリーム小説の執筆が勢いに乗ってます。 楽しいっすね。 確認のタメに読み返すときが、自分が恥ずかしくなる瞬間。 だって自分の名前呼ばれるし^^;しかも書いたの自分だし(恥)
書けるうちに書いて、順次UPしていきます。
私信:Rちゃんへ。 サイトカラーほめてくれてありがとう〜〜vv でもまだ前の色の名残が微妙に残ってるの(笑) 全部を一度に変えるの面倒だし^^: 多分、TOP周辺しか色改装しないかも(苦笑)
|
|
2004年03月31日(水)
|
|