すっぴん



■■ おとぼけクン ■■
2001年06月12日(火)

今日はキューブくんの更新が出来ず..。
と思ったら急に出来るようになった。あーぁ、長かった。

更新が出来ない間、久しぶりにのこさんのページに行って来た。優しい気持ちになった。

昨日は彼と大喧嘩。まぁ、これはよくあること
ずっと口をきかないまま時が過ぎた。
今日は家に帰りたくなかったので中野までステーキを食いに行った。久しぶりのステーキ美味い!
最近、やけに食欲があり、本当は210グラムのを食べたかったが、身体のコトを考え120グラムのステーキにしておいた。ちょっと寂しいかなーとも思ったが、一人で食べてもステーキはステーキ美味しい。
お腹も満足して、家に帰るとケーキ発見!しかも丸いケーキだ! ん?....
どうやら反省した彼が買ってきてくれたらしい。モノに弱いアタシ、ラッキー!!食べたかったんだー!と、さっきステーキ210グラムを我慢したと言うのに、早速むたむたと食べてしまう。(現在、後悔中)
彼ともすっかり仲直りし、話をしていると、またまた彼はすっとぼけたコトを言ってきた。「いやーさー、今日ケーキ屋さんに行ったら、が上に乗っているケーキがあったよ。まずそう...」

は....い? 本気でいってんの?あなた
私:「.....あなたそれ、モンブランの事じゃないの?」
彼:「違うんだよ!こんな風にくるくると上に乗ってたんだよ」
私:「だからそれ...モンブランっつー栗のケーキなんだよっ!」
びっくりした。今時こんな天然記念物みたいな人がいるとは!しかもこーんな身近にだ。

私の彼はかなり”すっとぼけ”ている。沢山ありすぎて忘れてしまったが、宅配便の人に「ご苦労様です」と言おうとして「ご馳走様です」と言ってしまったり、中野からお茶の水に行くのに武蔵境に行ってしまったり、隣の部屋のエロビの声が漏れてきたときも、女が泣いている!と大騒ぎしたり、いきなり布団を水でじゃぶじゃぶ洗ったり...。と、こういう事を普通にやってのける。

折角だから、すっとぼけ行為をじゃんじゃん載せたいが、忘れてしまった。あぁ残念だ。
また、いつか何かあった時にでも書きとめておこう...


今日の韓国語

今日はよく使う言葉だと思います。
是非、使ってみて下さい。
料理を作ってくれるおばチャンも大喜びですよー!

『美味しいです。』= マシ イッソヨ
美味しいです!
 
余談 *−*−*−*
マシイッソヨ!が正しいのですが、マディッソヨ!と言う人もいる様です。 どちらにしても同じ意味です。
これ、直訳すると「味がある」なんですよ。反対にマズイは「味が無い」日本語で言う、味が無い時や味がある時はどうやって表現するんだろ?と聞いたことがあるのですが、どうやら同じラシイ


-->