なべて世はこともなし
日記アーカイブ(インデックス)へ前日の日記はこちら翌日の日記はこちらアイルランド真実紀行へ


2006年03月04日(土) TERMONFECKINなCOLDWINTERS(意味は読めば分かります)

まずは、前日の日記をお読みでない方のために業務連絡。


ダブリンと東京でオフ会やります。詳しくは下の3月2日の日記をご参照ください。より詳しいことは決まり次第お伝えしますです。ご意見・ご希望等は掲示板またはメールにて。






雨ではなくて、雪です



この雪の舞う写真をご覧いただければわかるように、ここ数日、寒いです。夜間の気温は氷点下。朝、車のフロントガラスは凍ってます。ずーっと暖冬といっていいくらいだったので、3月に入ってからのここ数日の寒さはちょっと意外です。


で、ダブリンの郊外には、こんな地名があるのを御存知でしょうか。


COLDWINTERS



COLDWINTERS


自虐的な地名です。HOTSUMMERSならまだしも、COLDWINTERSですよ。しかも、複数形というオチつき。ここに、開発の手が入ったら、


Coldwinters Heightsとかいう新しい振興住宅地(たとえ非姉歯でも隙間風の多そうな欠陥住宅を予感)


…ができたり


Coldwinters Town Centreとかいうショッピングセンター(イベントにコメディアンは呼ばない方がいい予感)


…ができたり


Coldwinters Swimming Poolとかいうプール(死者が出るほどの大寒中水泳大会を予感)


…などができるのでしょうか。いずれも行きたくありませんが。あくまでちなみに、Coldwinters Golf Clubはすでに実在する模様。プレーの際には暖かい格好をして行ったほうが良さそうです。






本日はArmaghまで買い物に行ってきました。何せ、土曜日のダブリン市内は石は飛んで来るわ、車は燃やされるはとキケン極まりありませんので。…って冗談になってなくて笑えない。言うまでもなく、先週の一過性の騒動がどうこうという理由でArmaghに行ったのではなく、寒かったけれど、あまりの天気の良さに、ちょっとドライブがてらに買い物に出かけたわけです。


「Armaghってどこよ」という方、私がたまに買い物に行くダブリンから真北へ向かって100キロほど行った国境を越えた、北アイルランド最初の町Newryから北西にさらに30キロほど進んだ町です。過去日記にもある通り、北アイルランドは酒が安い!酒だけじゃなくて食料品も酒ほどの価格差ではないにせよ安い。かくして私の数ヶ月に一度の密かな楽しみは国境を越えて北アイルランドへ行くことだったりするわけです。


Armaghに一軒しかないショッピングセンターに車を停めた私。Sainsburysに行こうとして通路にUFOキャッチャー発見。こっちのUFOキャッチャーの一部は、日本の教育委員会だかPTAが見たら怒り出しそうなことをしてます。


お札が貼り付けられたぬいぐるみたち



見えますか?ぬいぐるみにお札が輪ゴムでとめてあるのが。ぬいぐるみファンの新井素子さんあたりが見たら卒倒しそうです。


これ、日本的には違法ですよね。こういうゲームで現金が手に入るというのは。法律には詳しくありませんが、日本的な倫理観で言えば、つまり、さっきの教育委員会だかPTA的な意見としては、こりゃ反則ですよ。コドモがお小遣いを全部費やしたとかいうクレームがついても不思議はないし、だいたいがコドモの金銭感覚を狂わせる元です。いうまでもなく、こんなゲームに私は興じませんよ。


あーあーあー大の大人が...(恥)



…って、しっかりゲットしとるじゃないか!しかも一発で仕留めたという噂


ぬいぐるみはともかく、10ポンド(二千円)を労せずして手に入れたのはラッキーです。UFOキャッチャーの前でガッツポーズをして地元のおばちゃんに笑われたことはここにはとても書けません。


この10ポンドは、マーケットにトラックで売りに来ていた1畳ほどのベッドの脇に置くふかふかのカーペットになりましたとさ。


で、Sainsburysの酒売場でちょっと意外なもの発見。


北アイルランドでもフツーに売っている白鶴



♪はくつーるぅー


日本酒の味のわからない私は当然パス。かわりに、フランス産のスパークリングワイン1本2.99ポンド(600円)を買って帰りましたとさ。味は知らんが、こりゃ安いと釣られたのですが(「安物買いの銭失い」の典型...ということはないと私はSainsburysを信用してます)そのほかにもビール多数。






というわけで、今日は訳のわからん地名で始まったので、訳のわからん地名で締めましょう。


TERMONFECKIN



DUBLIN


はむろん問題ではなく、その下。


TERMONFECKIN


意味がわからんという方、ダブリンアクセントでこれを読んでみるか、無理矢理、ゲール語の部分を読んでみてください。そりゃ、FECKINTERMONじゃなかっただけよかったのかもしれませんよ。だけどさ、いいのか?この地名?この村からやってきた人は、TERMONFECKERSなんて呼ばれるんですかね(ないない)。


女:「…君って出身どこはどこなの?」
男:「DROGHEDA。お前は?」
女:「…TERMONFECKIN…」
男:「なんだ、おめえ、TERMONFECKERかよ?」



…いいいじめの対象になりますよ。学校で。そんなことはないと思いますし、TERMONFECKINは風光明媚ないいところです(行ったことないけど)




Snigel |MAILアイルランド真実紀行へ掲示板へ