もうちゃ箱主人の日記
DiaryINDEX|past|will
| 2008年04月05日(土) |
Ich habe genug. |

アルフォンソ様のブログに触発され バッハのカンタータ BWV82 Ich habe genug.を 聴きました。
因みに、私はソプラノ稿(第二稿)の方を 愛聴しています。 ただ、こちらは、ホ短調に移調された関係から オーボエがフルートに変更されています。 第1曲のオーボエの響きが聴けないのが 残念なところです。
バスとソプラノの違いに加え、 ハ短調の響きとホ短調の響きは 結構異なりますので 別の曲として、鑑賞するのも 一法かと思います。
今回、聴いたのは ナンシー・アージェンタの歌うCD。↑
因みに、礒山先生のご本によれば Ich habe genug.は 現在の口語ドイツ語では、 「私は満ちたれている」というより 「もうたくさんだ」 というネガティブなニュアンスで 使われているとのこと。
「もうたくさん」 どころではなく 何回も、繰り返し聴きたい名曲ですね。(^ω^)
もう1つ、礒山先生のご本で読んで 感銘受けたのは この第1曲が、《マタイ受難曲》の Erbame dich. に似ていると よく指摘されることについて それは、定型のフィグーラであって 《マタイ受難曲》も、フィグーラを使用している、 と考えるのが正しい、としていること。
これは重要なことで 我々は、似たメロディを聴くと とかく、あれの引用か、と結びつけたがる傾向があるが 影響という概念は もっと慎重に考えたほうがいい、場合が多いように思う。
例えば、《バスチャンとバスティエンヌ》冒頭のメロディを ベートーヴェンの《エロイカ》と結びつけることが多いが これなども早計のような気がする。
まだ確定的なことはいえないが モーツァルトが繰り返し使った ジュピターの有名な《シ-ミ-ラ》音型。 これもモーツァルトのオリジナルではない可能性だって ある。(かもしれない… (^^;))
もうちゃ箱主人
|