HARUKI’s angry diary
DiaryINDEXpastwill


2005年06月07日(火) 所詮「おばさん」なんだけどね(笑)

出社途中、駅の売店でサッカー雑誌を買おうとしたHARUKI。
サッカーダイジェストとは、とりあえず代表関連のDVD付きとかで、定価が異様に高かったのでやめた(笑)。←今の代表にはあまり思い入れがないらしい
しょうがね〜な〜、じゃ、今週はサッカーマガジンかぁ、と手に取ったHARUKI。
あれ?増刊号?

どちらも週刊誌で発売日は火曜日。
なんで増刊なんだろう?
じゃ、別に本誌があるのか?
HARUKIは売店のおばさんに聞いた。
HARUKI「これの他にサッカーマガジンありますか?」
おばさん「みんな、これ買ってくけどねぇ」
HARUKI「ちょっと中味を見ていいですか?」

ここからが問題(笑)。
おばさん「どうぞ、どうぞ、奥さんの…」
急に言葉につまったおばさん。一瞬躊躇して言い直した。
おばさん「お嬢さんの好きなだけ見てください」
あはははは!
そーーなんだよ〜。HARUKIに対して世間の人が呼びかけるときの名称が実に笑えるのだ。

この前のツアーで、初対面のHさんはHARUKIに「お母さん」と言っていた(笑)。
いわゆる八百屋さんみたいなお店だと、大抵「奥さん」と言われる。

HARUKIの場合、どうみても若いねーちゃんじゃない。でも着てるもののせいか、いわゆる「主婦」には見えないらしく「お母さん」や「奥さん」という呼びかけに違和感があるのだろう、みなさん一瞬躊躇する(笑)。

HARUKIももうこの歳なので、別になんて言われても気にもならないのだが、そういう意味では、不特定多数を相手にするお商売の人は大変だなぁと思う。

ちなみにクマは、いつもGパンのせいか、はたまた若く見えるのか「ダンナ」よりも「おにーさん」と呼ばれていることが多い。←むかつくなぁ(笑)

みのもんたがワイドショーでおば様たち相手に「お嬢さん」と呼びかけていることを考えると、相手に対する呼びかけ方は、お客の気分を良くさせることが出来るかどうかの瀬戸際となり、商売をする側にとっては大事なことなんだろう。

ここでHARUKIはつらつら考えた。なんて呼ばれると違和感がないか?

「お譲さん」はかえって違和感があるし、「奥さん」は現実問題としてHARUKIは、妻ではないし。←こだわるなぁ(笑)
「お母さん」はもってのほか(笑)。
やっぱり無難な呼びかけは「お客さん」だろう。

フランス語だと「マダ〜ム」ですべて済むのに。
日本語って本当にむずかしいなぁとあらためて思った今日のHARUKIだった。


Mikan HARUKI |掲示板へ

ランキングなるものに参加しています。お気に召したら投票をお願い致します(汗)。↓


My追加