日本に住んでいても相変わらず日本語が分からない。
例えば今日困ったのは 「いずれ」と「いづれ」
私は「いづれ」を好むのですが 「いずれ」じゃないかと言われて迷ったりします。 結論から言うと、今の時代使うなら「いずれ」の方が良さそうです。 「いづれ」は昔の言い方みたい。
ただ、IMEを使っていると「いずれ」でも「いづれ」でも 「何れ」と変換できるし、 どちらが正しいかで迷う人も多いみたい。
言葉が変化しているし、それを受け入れればいいのだけど……。 いづれという言葉は、時間を表すじゃないですか。 「いづ・れ」というように分ければ 「いつ、なんどき」というように解釈できるので 私は「いづれ」を好むわけです。
濁点をはずして考える、というのは 日本語で困ったときによく私が使うからというのもあります。 例えば「かたづける」。 「かた・つける」と考えれば意味は分かりやすいと思いますが 「かた・すける」と考えると意味が分かりにくいと思います。 そんな風に考えるので、分かりやすい「いづれ」がいいな、と。
濁点だけじゃなくて 「こんにちは」と「こんにちわ」なんてものも。 あとは「こんばんは」と「こんばんわ」。 いづれも(そういえばこの「いづれ」は時間じゃないですね) 前者が正しいらしいのですが なんとも、グーグルなどで検索すると 「こんにちは」と「こんにちわ」は どちらも100万件以上検索結果が出てくるし 「こんばんは」と「こんばんわ」に至っては 「こんばんわ」の方が多く検索に引っかかります。
間違えていない、きれいな日本語って誰が知っているんでしょうか?
|