あふりかくじらノート
あふりかくじら



 くじら的言語能力の限界点。

またやってしまった。
なんで無料のお仕事を引き受けてしまうのじゃろう。
ウェブ作り。嗚呼。

しかも翻訳(無料)と翻訳(トライアル)もある。
嗚呼……。
くじらって、ニシンを食べて生きるのか。

最近わかってきたことがある。
翻訳をたくさんしていると、たいていの場合、
英語がしゃべれなくなってしまう感覚に
陥ってしまうのである。

この理由はだいたい察しがつく。
ひとつに、翻訳は翻訳であり、英→日の場合は
英語を日本語に置き換えることばかり考える。
日本語がたくさん浮かぶのだ。

英語を話すときは英語の脳みそになっているということは
日本語の脳みそになっている状態のときは、
単語などが吹っ飛んでしまう。
あなおそろしや。

ともかくも、先日平塚の「かご展」に行ったとき、
ほんとうはボツワナで話されている「ツワナ語」を
勉強してぺらぺらしゃべりたかったというかつての
欲望が喚起された。
件のボツワナのアーティストは、珍しいことに
英語を話せない方だった。
→ツワナ語勉強しておけばよかった。

いつか、セロウェ村に舞い戻って、街で物を売っている
おばちゃんたちとツワナ語でおしゃべりしたいのであります。

言語能力。脳みそ、余地があるんだろかね。
くじらの脳みそって何グラムあるのだろう。

2004年08月06日(金)
初日 最新 目次 MAIL HOME

エンピツランキング投票ボタンです。投票ありがとう。

My追加


★『あふりかくじらの自由時間』ブログはこちら。★




Rupurara Moon 〜ルプララ・ムーン〜 ジンバブエのクラフトショップ



『あふりかくじらの自由時間』 を購読しませんか?
めろんぱん E-mail


【あふりかくじら★カフェ】 を購読しませんか?
めろんぱん E-mail


 iTunes Store(Japan)