Love Letters
DiaryINDEXpastwill


2004年05月22日(土) 解釈の相違


 今日、

 電話であなたと口論になりました。




↑エンピツ投票ボタン

 火種となったキーワードが、

 「ユニーク」と「変態」^^;

 女性の読者のみなさん、←呼びかけてる。(笑)

 女性が男性に向かって

 親愛の眼差しで「変態」と呼ぶ時、

 それは褒め言葉ですよね?(笑)

 或いは、

 「君はベッドの上ではなかなかユニークだね。」

 なんて、

 決して褒め言葉には聞こえないですよね?^^;



 くだらないとは思いますが、
 
 ご意見の或る方は是非メールを下さい。(笑)



 あなたは電話で

 ベッドでの私の言動を指して、←特に言葉の方

 「ユニーク」とか「面白い」と言いました。

 

 あなた曰く、


 「俺が言ったユニークという意味は、

  可愛いとか愛しいの意味を含んでる。

  一緒に過ごして楽しいという褒め言葉なんだ。」


 それに対して、私は、


 「女がベッドでの行為を指して、

  男のことを変態と呼べば、

  それは最高の褒め言葉なのよ。」




 私達の日本語どちらも間違ってます?^^;

 両者、納得できずに大喧嘩。←大人気ない?

 この話は関東、関西の言語の違いにまで発展し、

 あなたは辞書まで持ち出して

 ムキになってしまいました。^^;


 「君はユニークと言われて腹を立ててるけど、

  ここには素晴らしいという意味だってある。

  それに対して、

  変態は…文字通り悪い意味しかないじゃないか。」




 言葉って難しいですね。(笑)

 人それぞれ言葉に対して

 イメージというものがありますから。



 今日は他の日記でも

 言葉の解釈が話題になっているようですが…

 気心知れた恋人同士でも難しい日本語の使い方、

 使い方一つで、

 人を幸せにしたり、傷つけたりします。



↑エンピツ投票ボタン
My追加


小夜子

My追加