|
■安全第一/ファ"ー"ストフード■
本日、雨の一日。
夜に放送されていた「スピード」を、「Sandra Bullock が三十路とは、そう見えませんなぁ」などと思いながら視聴していた。で、映画のラストに、地下鉄車両が、工事中の看板を突き破って地上に飛び出してくるというシーンがある。その看板に「Safety First」の文字を発見。
日本の「安全第一」と同じ語順であるワケだが、逆に「First Safety」とか「第一安全」となっていたら、複数の安全が存在していて、それに順序を与えているようなイメージがでてきてしまう。よくよく考えてみれば、「Safety First」・「安全第一」の語順に決まってるじゃないか、と一人でツッコミをしていた。
その「first」絡みで、「ファーストフード」という表記を思い出した。筆者は、高校時分、「第一の食事ってコトだから、欧米人は朝っぱらからこんなものを食うのか」などと結構真剣に思っていたりしたが、「fast food」の表記を見て、誤解は即解消された。未だに、平気で「ファーストフード」と書いたり、言ったりしているのは、如何なもんか。
|