ID:10442
ケイケイの映画日記
by ケイケイ
[927826hit]

■「スパングリッシュ」
「愛と追憶の日々」や「恋愛小説家」などのジェームズ・L・ブルックスが監督の家庭を舞台にしたハートフルコメディ。ブルックスは忘れられているかもしれませんが、私は「ブロード・キャスト・ニュース」も大好きでした。病み上がりでテアトルまで行った甲斐があったというもの、移民・裕福だけど危うい家庭・母と娘・夫婦など、私には思い当たるキーワードがいっぱいで、個人的に100点満点の作品です。

娘に今より良い生活をと、シングルマザーのフロール(パス・ベガ)は娘クリスティーナ(シェルビー・ブルース)を連れて、メキシコからロスアンジェルスに渡りました。懐かしい故郷の人々が多く集う町に住み働いていたフロールですが、良い収入を求めてロクに英語もわからないのに、白人家庭の家政婦をすることに。訪れたのは裕福なクラスキー家。優秀なシェフのジョン(アダム・サンドラー)、良い人だが情緒不安定の専業主婦のデボラ(ティア・レオーニ)、性格の良い姉のバーニー(サラ・スティール)とおっとりした弟、デボラの母で昔ジャズ歌手だったエヴェリン(クロリス・リーチマン)の五人家族でした。一見幸せそうなこの家族は、実は色々な危険をはらんでいました。英語が話せないながらも、気立ての良さで一家にはなくてはならない存在になったフロールは、夏のバカンスにも娘を連れて同行してくれと懇願されます。仕方なしにOKするフロール。しかし美しく賢いクリスティーナを、デボラが気にいってしまうことから、様々な波紋が広がります。これは言葉の壁だと理解したフロールは、一念発起して英語を猛勉強するのですが・・・

「スパングリッシュ」とは、アメリカに住むヒスパニッシュの人々が話す英語とスペイン語が混濁した言葉だそうです。幼い時在日のお年寄りが話す、日本語と韓国語の入り混じった言葉を周囲でたくさん聞いた覚えがある私は、この「スパングリッシュ」というタイトルにまず魅かれました。

私も言わば移民の末裔のような者。クリスティーナは私にとっては両親の子供の頃です。両方の言葉を操れるけど、小さい時離れた、貧しい故郷より、繁栄発展しているアメリカに憧れているクリスティーナ。そんな彼女に、華美な面だけを見ている事を危惧し、時には子供の心を押さえつけてもラテンの心をしっかり根付かせようとするフロール。まず自分のアイデンティティーをしっかり確立しないと、他国で暮らすには自分を家族を見失ってしまうからです。ラテンの人や韓国人は楽天的なので、馴染むのも早いでしょうが、勤勉でおとなしい日本の人が、ハワイやブラジルに移民するのは、もっと大変だったのではないかとも思いました。

情緒不安定で躁鬱か神経症にしか見えないデボラ。直接のきっかけは経営していた会社が倒産したことでしょうが、もっと根深い物があるのは一目瞭然です。家族を自分の枠にはめたがり、それから少しでも外れると神経の糸がプツンと切れてしまう彼女。しかし出口のない迷路でさ迷っている、このエキセントリックな愛されたい女性を、私は好きなのです。私の親もお世辞にも良い親とは言えず、子の理解なくば愛の見えない人たちです。私もこの人だったかも知れないと思うと、堪らない気持ちになるのです。

のちの展開で実母との長年の確執を乗り越えられなかったことが原因の一端とわかります。きちんと愛された思いがないのでしょう。「みんなママのせいよ!」となじる娘に、過去を謝り小さい子のように中年の娘を抱きしめるママの暖かさよ。ここまで来るのに、この母にも長い年月が必要だったのだと思うと、涙が出ました。「あなたの役に立つのが嬉しいの」。役に立ちまくってもう子供には何もしたくない私も、きっと後30年も経てば、この言葉がわかるのでしょう。


[5]続きを読む

01月31日(火)
[1]過去を読む
[2]未来を読む
[3]目次へ

[4]エンピツに戻る