読了日記

2006年03月31日(金) 「図書館戦争」


「図書館戦争」
(有川浩著,メディアワークス)



内容:「メディア良化法」によって図書の検閲が合法化された時代、図書館は、図書館の自由を守る為、防衛隊を設立し、武器を持って戦う。小説。


図書館からの借り物。

この本は、私の国の言葉で書かれた小説だ。
「私の国」というのはこういう場合は、2つ有ります。「オタク」と「図書館」。
オタクという意味ででいう、「国語で書かれた小説」は多いけど、図書館という意味で国語で書かれた小説は初めて読みました。

私の国の言葉で書かれた学術書は多い。
また、図書館を舞台とした小説は多いけれども、その本はどれも私の国の言葉では書かれておりませんでした。
そういう意味では凄く新鮮でした。

読者を選ぶ…というか、読者の理解度が読む層によって違うだろうなと。
例えば、アメリカの翻訳小説は日本人でも読めるけど、散りばめられたアメリカンジョークはいまいち理解出来ない。理解出来ないけど他の部分で楽しめる、そんな。

えーと、主人公は防衛隊配属希望の、大学出たて(だっけ?)の元気な女の子。鬼教官に優しい上司、美人で聡明な友人とエリートライバルと、キャラは揃ってます。
設定も、良い感じに突き抜けていて、だのにあり得る近未来的親近感があります。
その中に「私の国の言葉」が上手く…もしかしたら私の国の人でなければウザく、カタく、織り込まれております。

図書館員は読んでおけば良いぞという質の話。現場のみの人でなく、図書館学を学んで、理想を持ち、理念を知る人には、響くというか親近感を抱かせるものはあったと思う。

しかしだからでしょうが、所々直視出来ない所があったりして。
「日野の悪夢」の描写では、上っ面に目を滑らせるしか出来ませんでした。
人死にが苦手なのは自覚していますが、本が、図書館の本が燃えるのが痛い痛い。
図書館の本でなければ「勿体ない」くらいだったでしょうし、“国の言葉”で書かれたんでなければここまで辛くなかったと思います。

図書館の本は本であり本でないのです。
本屋にある本、私の部屋にある本は“本”です。
でも、図書館にある本は、情報で、知識で、文化なんです。(だからベタベタIDを貼るのもOK…というのはまた別の話ですが。)
だから、図書館の本が焼かれるのは、人が、歴史が、文化が焼かれるということ。作者も、登場人物もその事を分かっている。それがとにかく痛かったです。

余談ですが、子供に読ませる本を規制したり押しつけたりする人って、子どもの頃、どんな本を読んでいたんですかね?
どんな本を読んでいたか、そしてどんな影響を受けたか聞いてみたいところ。
こういう大人は、ろくに本を読んでいない人の気がします。自分がまともで、まともな自分は有害な本は読んでおらず(有害どころか有益な本も読んでおらず)立派に育っているから有害図書の排除は正しい、という論法がある気がします。
もちろん、立場が変わって見解も変わったというケースもあるでしょうが。
接していない、数を読んでいないから、本が何を語っているか知らない。本にちゃんと躾けられず育った気がします。
親は様々。だから、躾も様々。でも、親が居なかった子は「親からの躾」が受けられないように、本からの躾も様々でしょうが、そもそも本に関わらなければ躾けられない…というように。
…分かりにくいか。

“国の言葉”で書かれているので、客観的な判断はし辛いですが、「同国人」でない人には、まあ、読書家には読んでみて良いんじゃないかなと勧めるかと。エンタメ度は水準以上あると思います。

文庫になったら買っても良いかな。“国語”で書かれた小説なんてまずないしね。

ところでこの作者、もしかして現役図書館員?
いや、ついさっき見た某シンポジウムの参加者名簿に同姓同名の人がいるんですけど…。



2006年03月12日(日) 「アブダラと空飛ぶ絨毯」


「アブダラと空飛ぶ絨毯」
(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ著,徳間書店)



内容:しがない絨毯売りのアブダラは空飛ぶ絨毯を手に入れた夜、美しい庭園に辿り着く。そこで出会った姫君と恋に落ち、駆け落ちをしようとするが、寸前の所で姫を魔人にさらわれてしまう。小説。


図書館から借り物。

映画の関連戦略の関係で、「ハウルシリーズ」としていますが、精々姉妹編です。ハウルシリーズのつもりで読むと「ハウルは何処よ!?」「ソフィーはまだ出て来ないの!?」とフラストレーション溜まります。
お話としてはそこそこ面白い…というか、適当に定番で適当に斬新だなーとは思います。でも早くソフィーに会いたくて駆け足で読んでしまいました。

「そうだったのか!」というサプライズ?もあって、も一回最初から読み返してみたくなるのは姉妹作と同じ。
相変わらずハウルがヘタレっていて、女性陣が強くてステキ。

この本との一番嬉しい出会い方は、もともとジョーンズの作品が好きで…でなくても良く読んでいて、「魔法使いハウルと火の悪魔」を面白く読んだ後、何の前知識なく、読み、終盤に二人が出てきて「あっ!」という、そういうのだと思う。
逆に、こっちから先に読むとちょっと不幸カモ。



2006年03月05日(日) 「魔法使いハウルと火の悪魔」


「魔法使いハウルと火の悪魔」
(ダイアナ・ウィン・ジョーンズ著,徳間書店)



内容:インガリー国の帽子屋の18歳の少女ソフィーは、ある日、魔女に呪いをかけられ90歳の老婆に変身してしまう。家を出たソフィーは、魔女使いハウルの城に上がり込む。ソフィーはそこ住む火の悪魔と取引をし、悪魔とハウルとの間の「契約」を探る。小説。


図書館から借り物。


ツボにハマりました。面白かったです。
キャラが一々立っていて、夫々の心情描写や行動が生き生きしていて読んでいて楽しい。

ストーリィ自体は冷静に考えると取り立てて面白いとは思わない。
でも各々のシーンが、人々の行動が楽しい。
アニメでもその部分を強調すればもっと面白くなった気がしますが、原作でその部分が面白いんだから、ジブリがそこを強調するものを作るとは思えませんけど。

ハウルとソフィーばーさんのやり取りが面白い。というか、ソフィーばーさんは誰と絡んでも良い味出してます。

ハウルがヘタレなのがツボ。
お母さんが見誤らなかったのもツボ。
ハウルがポロリと零した本音がツボ。

台詞回しが好みの所がかなりあったので、久々にある程度読み返してしまいました。
これ、伏線の貼り方と回収の仕方が綺麗なので、一通りざっと読んだ後じっくり読み直すのも面白いと思う。「ああ、ここはあそこに繋がったのか」ってさ。
借りて読んだけど、自分用にも買おうかな〜。

一つ残念なのが、呪いが解けた後のソフィー&ハウルの冒険譚を見てみたかったなということ。
行動派ソフィーに尻に敷かれるヘタレハウル、でもいざとなったら頼りになります、みたいな?ついでにその冒険を通して愛も成熟させてみました、的な。
この、愉快な連中のドタバタで、10作とは言わないまでも、5作くらいなら面白い話が書けそうな気がするんだけとなー。
ザンネン。



2006年03月03日(金) 「屋久島ジュウソウ」


「屋久島ジュウソウ」
(森絵都著,集英社)



内容:森絵都の旅にまつわるエッセイ。


前半がこの本を発行するにあたって書き下ろしすべく企画された屋久島旅行の話、後半がどこぞかの雑誌で連載されていた小品で構成されています。
(※前半部分も単行本企画ではあるけど、雑誌掲載もされたそうです。)

前半部分、あまりの面白くなさにどうしてくれようかと思いました。
群ようこの「東洋ごろごろ膝栗毛」並。あっちよりまだ旅先の題材に触れているだけマシという程度。
良い素材を使っているのに調理が下手なばかりに不味く仕上がった料理という感じでした。この人は何からでもネタを作り上げられる人でなく、ただ見たものを書くしか出来ないんだろうなと思った。つまり、詰まらないものは詰まらないように、面白いものは面白いように、そのままは描けるけど、詰まらないものの中から面白いものを探し出して書く事は出来ない…という。

そう思いつつ読んでいましたら、後半に自分で白状していました。
「そうやって何もかもお膳立てしてもらった旅っていうのは、文章にするとあまり面白くならないんです」
「受動的な旅」は「どれだけ旅先が印象的でも、それを読み物として印象的に綴るのは至難の業」
なるほど。プロの物書きでもそういう人もいるのかと。

ただ、この人の「DIVE!」は本当に面白かった。「ショート・トリップ」はちょっと首を傾げたけど、「DIVE!」はとにかく面白かったです。
「DIVE!」を書いた作家のエッセイだから読んでみるかなと。

でもエッセイと小説って違うんですねー。
小説書くみたいにしてこのエッセイを書いていたらも少しは面白かったかも。
「小説家」にとって小説は創作だけど、エッセイはレポートで、面白く書くより事実を忠実に書く方が優先されるのかなーと考えさせられた本でした。

…梨木香歩のエッセイが文庫落ちしていたので、読んでみようかなと思ったけど、ちょっと買うのは戸惑ってみたりして。

あ、後半、連載していた部分は結構面白かったです。
ページが少ない分、だらだらとレポートしている暇はなく、本当に面白かった1ポイントだけを引っ張ってきているからかなと。

屋久島に関する本とか、もっと面白いものはあると思いますので、著者のコレクター以外買う必要ナシor文庫落ち待ちで良いと思います。
…恩田陸のエッセイの時もそう言ってたな、私…。
小説が面白いからと言ってエッセイが面白いとは限らないというお話。



2006年03月01日(水) 「スピリット・リング」


「スピリット・リング」
(ロイス・マクマスター・ビジョルド著,東京創元社)



内容:ルネサンス時代のイタリア。大魔術師ベネフォルテの娘、フィエメッタは、才能は有っても女であることから魔術師の道を歩むことが出来ず、細々と父親の手伝いをして過ごす毎日。ある日、領主の娘の婚約の晩、娘婿となるはずだった男に領主が殺される。父も死に、今、邪悪な“死霊の指輪”に囚われようとしていた。父を救うため、フィエメッタは立ち上がる。小説。


出先で読む本が欲しかったのと、マイルズシリーズが面白かったので試しに買ってみた。

えーと、面白くなくはなかったです。
…私の感性が落ちてるのかなー。最近そう思う本が多いなー。いや、昔から手放しで褒める本は少なかったのですが。

一番の敗因は、舞台を過去とは言え現実世界にしたことかなー。あんまり欧臭がしないのに、固有名詞に現実のものが出てくる違和感。
別に「なんちゃって中世」のパラレルワールドで良かったと思うのに。

アメリカ人よね?この人。だからかな?
アメリカ臭のしないお話なのは良かったけど。
余談ですが、今まで私が読んだ中で、アメリカ臭のしないアメリカ人の作家。アーシュラ・K・ル=グウィン,エレン・カシュナー,ロイス・マクマスター・ビジョルド。何だ、全部女性じゃん。…アメリカ人よね?
してみると私の嫌いな「アメリカ臭」は「アメリカ男性臭」なのかな。あ、小説に関しての話ですけどね。

キャラはそれぞれ立っていて、色々な意味でちょっと惜しかったです。


 < 過去  INDEX  未来 >


やまだ