ドキドキしながらキャストチェック。
Uweのオフィシャルサイトがつながらないので(何故?) Lukasをチェックしたら、 早速12月に4回しかない非出演日にあたってしまった。
うーショック。RudolfとTdVの順序逆にすればよかった。 良席を求めて試行錯誤しているうちに、Rudolfが日曜休演だと思い込み こういう順番になったんだけど、勘違いだったんだよなぁ。
でも、スケジュールが発表になるまで チケットを買わないなんてわけにはいかないもんね。 こういうのは賭けだし運だから仕方ない。。。
こんな所で無駄に根性発揮して、 Termineで検索かけてUweサイトのキャッシュ見つけたわよ。 よかった!こちらは見ることができるらしい!
あーでもLukas見たかったな。ザラが聞きたかったのに。
Thomasはまだ11月分しか出てない(早く更新してよ!) あるいは12月はでないとか?
Drewについては情報がまるでない。
劇場に行くまでわからないのかもしれない。 なんてギャンブルだ。
■Eat, Pray, Love の単語 Divine Comedy 神曲 ※文脈からわかったものの「コメディなの!?」という驚き。 flank 側面に立つ、〔動物や人間の〕横腹 ※もちろんfrankとは無関係。知らなかった。 "they flank me" (they:Depression and Lonliness)擬人化 frisk 跳ね回る、服の上からボディチェックをする、〈米俗〉〔建物・部屋などを〕捜索する ※"Then they frisk me"このTheyも例の2人連れ。 フリスクにこんな意味が。条件反射で"sharpens you up"って言いそうになる。 そういえば先日母が「フリスクって何?」と言ったのでびびった。 confiscate 〔所持品・私有財産などを〕没収[押収]する ※これはあと少しで覚えられそうなんだけど。 "Depression even confiscates my identity;" goon ならず者、暴力団員 ※"these two goons"もちろん例の2人連れ。 novice 未熟者、新参者、《キリスト教》修練者 ※"a novice nun" schizo 統合失調症(患者)【ski'tsou】 ※"I'm a schizo" locution 話し方、言葉遣い intestine 腸、内部の permeable 〔物質が液体・気体などを〕通すことのできる、浸透性の membrane 細胞膜 ※"I am the permeable membrane" abstinence 自制、節制、禁酒 lewdness わいせつさ、みだらなこと jersey ジャージ ※カタカナと文字の感じに隔たりが。。。 exquisite 〔美しさ・技量・能力などが〕この上なく素晴らしい soliloquize 独り言を言う mausoleum 霊廟 Augustus's mausoleum to no avail 〔努力などが〕無駄に furnace かまど
離婚して一念発起ローマにやってきた主人公Lizの元に Depression and Lonliness が訪れる。 この擬人化の部分が結構面白かった。
Lizがイタリア語で気に入っているのが"Attraversiamo" 英語で言うと"Let's cross over"というのも面白い。 私の好きなドイツ語はsicherだよ。 なんでって言われてもそうなんだから仕方ない。
Language Exchangeで「なぐさめの言葉」を教えるときに Lizは"I've been there"というフレーズを出していた。 なるほど、そういう言い方か。 日本語だと「わかるよ」だね。なぐさめにしては弱い、かな?
|