しつこいほどにツタンカメンをリピ中。
歌詞カード見ながら聞いてるのだけれど、 笑っちゃうくらい意味がわからないの。
そもそもどういうストーリーかわからないんだよなぁ。 成功ストーリーなのか、暗殺されストーリーなのか。
今一番ハマってる「ツタンカメンの成長ソング」の歌詞を ようやく辞書で確認してみた。
以下、スーパー意訳(異訳?)
ホルエムヘブ: 見ろよ、こんなガキが次期王なんだぜ こいつに重い弓と矢を渡してやれよ 何年もはいつくばるがいいさ
(中略)
ツタンカメン: 先祖の魂が僕に勇気をくれる 弓だって練習するもんね ホルエムヘブは僕を害そうとしているけど僕負けない 弓を掲げ、射るんだ、
矢を! (←ここで青年に成長 :Pfeil! ここ好き)
神に感謝を 俺に勇気と希望をくれた ようやく俺は天下を得たんだ!
やっぱ何がなんだかわからないけどね。
Heremhab Ich werde dich brechen! Seht dieses Kind:Ein Herrscher muss er noch werden. Euren Respekt muesst ihr vor ihm gut verbergen. Gebt ihm nun Pfeil und Bogen - den aller schwersten. Trainiert ihn hart und land und weckt ihn als Ersten. Du wirst durch die Jahre kriechen!
Tsutanchamun Koenigismutter Teje, steh' mir jetzt bei: Seelen der Ahnen, jetzt brauch' ich Mut fuer zwei. Ich hebe diesen Bogen in dunkler Nacht, Goetter seid mir gewogen und schenkt mir Kraft, muss dir Tortour ertragen, nch bin ich schwach, Haremhab will mir shaden, was er nicht shafft. Hoch den Bogen, spann' die Sehene...schiess...den...Pfeil! Wieder getroffen:Amun sei Dank! Eiserner Mut und Hoffen, neun Jahre lang. Nun trete ich endlich meine Herrshaft an!
■ドイツ語 verbergen (4)を隠す(hide) 〔(現在形)du verbirgst, er verbirgt(過去形)verbarg(過去分詞)verborgen〕 rPfeil 矢(arrow) rBogen 弓 den Bogen spannen 弓を引く kriechen 這って進む(creep) rAusbilder 養成者、軍事教官 ruhen 休息する(rest) spenden (4)を与える ueben 練習する eHerrschaft 支配、統治(reign)、領主、主人 antreten* (4)に就く、(4)を引き継ぐ
|