適当に音楽を聞き流してたら、 あら Wicked 最初に思ったよりいいじゃない?
なんて気分になったので、昨夜勢いでBW版購入。
今朝会社に行く直前に、Wicked の歌詞カードをかばんに突っ込み、 車中で早速お気に入りの曲の歌詞を見てみたところ・・・合わない!
なんだなんだ、何ひとつ単語が合わないゾ。
たとえば、歌詞カードにあるのは英語オリジナル歌詞の翻訳で、 ミュージカル用の歌詞はまた違うとか???
頭の中に疑問符がいくつも浮かんだところで、真相発見。
私が気に入ってたのは、 Wicked ではなくて、 買ったまま放置していた Tsutanchamun だったのよ。
T7のいたずらで、たまたま前後して再生されていたのと、 曲調がそんなに違わない(と言ったら反論多数きそうだが)ので混同していた模様。
どうりで、エルファバとかグリンダとかいう人名が聞こえない代わりに、 われらがファラオが死んだ〜とかいう歌詞が聞こえるわけだ。
って、気づけよ、もっと早く!
ツタンカーメンは、ドイツ語読みだと、トゥタンヒャムンで、 そんなの全く聞き取れないし理解できないのも敗因のひとつかと。
あーあ、BW版買っちゃったじゃん。もう。
仕事帰りに、デパートに寄って春夏用のスーツ購入。 ついでに地下でカレー食べて帰ってきた。
あぁいつになったら私の休日出勤は終わるの???
|