CYMA’S MURMUR

2009年03月14日(土)   ストレス


今日も、もちろん会社。

自己責任の部分が多分にあるとはいえ、いつまで続くのこの生活・・・!

上司は無責任にも「先週は土日両方出てたんでしょ?今週は休みなよ」
って言うけど、言うだけで代わりに何かしてくれるわけじゃない。

私も上司の立場だったら、まぁ似たようなこと言うと思うから、
理解はできるのですけれども。

肉体的にはともかく、精神的にヤサグレて行くので、
それだけは何とかしなくてはいかんと思う。



久々に、「ストレスチェック」というものをやってみた。
会社が契約しているサイトで、毎月質問に答えて心の状況を知るというもの。
このサービスが始まった10月にやったっきりだったのだ。

昨年10月には「ストレス度低、ストレス耐性高」だったのが、
今日は「ストレス度高、ストレス耐性低」となっていた。

ストレス度はともかく、ストレス耐性については、
私の基本的な心のスタンスは変わってないので、
正しく測定できていないものだと思う。

どうでもいいけどね〜

過労死だけはしたくない。



仕事中携帯に母からメール。

「ご無沙汰しています。仕事忙しいですか?連絡待ってます」

仕方ないから、帰宅後電話。

辞めたいんだよね〜と母に言ってみたら、案の定反対してた。
電話の後ろで父も。

いやいや、疲れた人間の戯言なんだからマジに反応すんなや。

父は「あいつ(私のことね)は俺に似て仕事ができる」
とのたまったらしい。

何をふざけたことを。
親ばかにも程がある。






■Caroline Masters の単語
beveled 斜角の、斜めの、斜めになった、傾いた
※"beveled mirror"
vortex 〔流体が作る〕渦、〔周囲を巻き込む状況としての〕渦、旋風
※"vortex of the scene"
concession 譲歩、許容
parry 〔攻撃・質問などを〕かわす、そらす、受け流す
※"Jackson paused, a tacit concession, then parried:"
let alone 〜はもちろん、〜は言うまでもなく
mollify 〔怒り・悲しみ・動揺などを〕和らげる、〔人を〕なだめる
stable 家畜小屋、きゅう舎、馬小屋
※ちなみに私のメモは"shed?barn?"でした。近い。
dismissive 〔人・物事について〕真剣に[真面目に]考えない、否定的な
※あらこれ、こないだも引いたわね?
dowager 威厳[気品]のある年配の婦人、王侯[貴族]の未亡人
※"menopausal dowager"
levity 軽率、場違いな陽気さ
※"her levity of mood"
ostracized 《be 〜》社会から葬り去られる
aggravation 悪化(させるもの)、激化、立腹
boarding school 寄宿制[全寮制]の学校
scuttle (船)に穴を開けて沈める[沈没させる]、〜を断念する、やめる
chastise 〜を厳しく非難する
※"Caroline felt chastised"





 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加