今日も、もちろん会社。
自己責任の部分が多分にあるとはいえ、いつまで続くのこの生活・・・!
上司は無責任にも「先週は土日両方出てたんでしょ?今週は休みなよ」 って言うけど、言うだけで代わりに何かしてくれるわけじゃない。
私も上司の立場だったら、まぁ似たようなこと言うと思うから、 理解はできるのですけれども。
肉体的にはともかく、精神的にヤサグレて行くので、 それだけは何とかしなくてはいかんと思う。
久々に、「ストレスチェック」というものをやってみた。 会社が契約しているサイトで、毎月質問に答えて心の状況を知るというもの。 このサービスが始まった10月にやったっきりだったのだ。
昨年10月には「ストレス度低、ストレス耐性高」だったのが、 今日は「ストレス度高、ストレス耐性低」となっていた。
ストレス度はともかく、ストレス耐性については、 私の基本的な心のスタンスは変わってないので、 正しく測定できていないものだと思う。
どうでもいいけどね〜
過労死だけはしたくない。
仕事中携帯に母からメール。
「ご無沙汰しています。仕事忙しいですか?連絡待ってます」
仕方ないから、帰宅後電話。
辞めたいんだよね〜と母に言ってみたら、案の定反対してた。 電話の後ろで父も。
いやいや、疲れた人間の戯言なんだからマジに反応すんなや。
父は「あいつ(私のことね)は俺に似て仕事ができる」 とのたまったらしい。
何をふざけたことを。 親ばかにも程がある。
■Caroline Masters の単語 beveled 斜角の、斜めの、斜めになった、傾いた ※"beveled mirror" vortex 〔流体が作る〕渦、〔周囲を巻き込む状況としての〕渦、旋風 ※"vortex of the scene" concession 譲歩、許容 parry 〔攻撃・質問などを〕かわす、そらす、受け流す ※"Jackson paused, a tacit concession, then parried:" let alone 〜はもちろん、〜は言うまでもなく mollify 〔怒り・悲しみ・動揺などを〕和らげる、〔人を〕なだめる stable 家畜小屋、きゅう舎、馬小屋 ※ちなみに私のメモは"shed?barn?"でした。近い。 dismissive 〔人・物事について〕真剣に[真面目に]考えない、否定的な ※あらこれ、こないだも引いたわね? dowager 威厳[気品]のある年配の婦人、王侯[貴族]の未亡人 ※"menopausal dowager" levity 軽率、場違いな陽気さ ※"her levity of mood" ostracized 《be 〜》社会から葬り去られる aggravation 悪化(させるもの)、激化、立腹 boarding school 寄宿制[全寮制]の学校 scuttle (船)に穴を開けて沈める[沈没させる]、〜を断念する、やめる chastise 〜を厳しく非難する ※"Caroline felt chastised"
|