CYMA’S MURMUR

2008年12月23日(火)   腕時計

本当は今日も仕事した方がいいに決まってるんだけど、
早々にさぼりを決めて、買い物に出かけた。

急に腕時計を手に入れたくなったから。

数か月前に雑誌で良さそうなのを見つけたのだ。
あれは何だったかなぁ。
会社で購読してる雑誌の別冊おまけだったと思うけど、
ビジネス雑誌のおまけにしては変だよね。
ともかくジュエリーやウォッチの特集で、休日出勤の中休みにめくってて目についたもの。
お値段もお手頃だし、デザインもマイナスポイントがないからいいかなあと。
私は何気に細かい好みがウルサイのだ。

ちょうどセールしていることだし、とT武に行ったら対象モデルがなくてがっかり。
いっそ銀座のM屋まで行こうかと思ったけどそれも面倒だし、でも諦めきれずS武に移動。
そうしたら欲しいモデルが展示されており、更に運よく隣には15%OFFという札がついていて。
「これ見せてください」と言った3分後には「これ下さい」と言っていた。

祖母が亡くなって4年。ようやく買えたよ形見代わりの腕時計。
販促写真ほどダイヤが目立たないのが残念だけど、
日常使いにはかえってよかったかもしれない。

気分が向上したまま、ペーパーバックを買って、手帳リフィルを買って
(本屋も伊藤屋も長蛇の列)ついでにマッサージも行って、
まぁいいんじゃないか年の瀬。

カップルがうじゃうじゃいてうざかったけどね。



■Between Lovers の単語
chaperone=chaperon 付添、お目付け役、監視
※"all dating must have a chaperone"
valet 従者、(ホテルの)ボーイ
phlegm 痰、〔恐怖・不安・興奮などを煽る状況における〕冷静さ
stiletto 短剣
hedonistic 快楽主義の
tangent 〔話題などが〕ずれた
※"Don't get off on a tangent"
cognizant 認識して
fatigue 作業着、軍服
※"The man in the fatigues"疲れた男かと思ったよ。


気になった表現

She shuts down when things get too hard.

I'm not in a reading mood.


どちらも気軽に使えるようになりたい。
特に後者は、私が言おうとすると多分
I don't feel like reading now.
になるんだけれど、ニュアンスの違いってどうなのかな。






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加