CYMA’S MURMUR

2008年04月06日(日)   英会話


仕事関係でアドバイスがほしく、
久々にSkype英会話。
リアル英会話の方はもう長らく行っていない。

今年度は会社の英語研修も受けさせてもらうつもりだし、
リアル英会話に行くことはあまりないかも。
年会費払ったのにね。

今回の講師は1月に無料体験させてもらった人。
1,900円/50分でも十分安いけど、結局30分くらい余計に話してた。

役に立ったかどうかは微妙。
システムの話とか、交渉の持っていきかたとか、
そういう話をするのはいいのだろうが、
英語を教えてもらうというのはまた別の話のようだ。

お役立ちフレーズがざくざく出てくるなんてことはない。

実際、IT屋さんと話すならデータモデルなんて説明しなくても
見せればわかるはずだ、と言われた。仰る通り。
コンセプトをしっかり説明できればよいとのこと。

表現の収集なら、前に見てもらったインド人女性がいいだろう。
IT系は対応できないだろうけど。

今回の講師Cには、プレゼンをチェックしてもらうとか、
そういう方が適していそうである。
英語のレッスンじゃなくて、英語を使ったビジネスのレッスン。

ちょうど1件、英語でやらなきゃいけない(可能性の高い)プレゼンがあるので、
今度はそれを見てもらうことにしよう。

MBA保持者の実力に期待。




社内のルールが少し変わって、
海外ベンダーとのやりとりメールがccで入ってくるようになった。

すっごく役に立つ!

他人の文章を読むたび、添削してる自分。
添削した内容が合ってるかどうかは謎だけど。

往々にして、日本人は冗長な英語を書く。

英文を見てると、その人の英語レベルもよくわかる(気がする)。

私の英文も誰かの目について笑われてたりして(被害妄想気味)。

でもまぁ他人様の英文読んで違和感感じたりできるようになっただけでも、
すごい進歩だよ。本当に。

以前よりは、何が正解か、正解っぽいか、間違いっぽいか、
推定できる力がついてきていると思う。




"Pooh and the Philosophers"を読み始めた。
でもギブアップ。

面白くないんだもん。

特に英語が難しいというわけではないけどね。
ほんと、つまんない。

30ページで放り出した。
後半のドイツ哲学者(カントとかヘーゲルとか)の辺りの方が面白そうである。

期待してたのに残念だなあ。




■Pooh and the Philosophers の単語
ethnocentrism 自民族中心主義
enquirer=inquirer 尋ねる[調べる]人
Piglet 子ブタ
allusion さりげない言及、ほのめかし
in allusion to 〜を暗に指して、暗示して、言及して
Piglet is rich in allusions to moral philosophy.
locust 《植物》ニセアカシア、《昆虫》バッタ、イナゴ
※"locusts and wild honey"
canonization 列聖(式)
encapsulate カプセルに包む、要約する
allegorical 寓話の
arduous 〔仕事・訓練などが〕非常に努力を要する、骨の折れる
impertinent 〔人・言動が〕厚かましくて無礼[失礼]な
※ハイジに出てきたあれですね。
thistle 《花》アザミ
heliocentric 《天文》太陽中心の






 < 過去  INDEX  未来 >


しぃま [MAIL] [HOMEPAGE]

My追加