まったり♪のったり♪だいありー
まいにちのつぶやきごと(笑)

2003年06月22日(日) どっちが正解かしらv

一昨日の事だが・・・・
ええかげん荷物を送る為にインボイス書かねばと、用紙に引っ付いてる書き方を
見ておったら。色々疑問が出てきたので猫のサービスセンターへ即座にTEL。
こう言うときはフリーダイヤルってのは嬉しいねv電話代いらんから(おい)

で、お問い合わせ内容はv
私『あの、書籍を送る場合金額と冊数で分けて書いて良いんでしょうか』
猫『そうですね・・・通関との関係があるので、お手数ですがタイトル別に記入して
いただけると早く手続きが終わるんですが』
私『はぁ、それでないと遅れるんですか?』
猫『書籍の場合検閲があるので、多少他のお荷物より時間がかかるんですよ』
私『そうですか・・・・解りました(心の声:英語成績悪い奴に言うんじゃねぇ(泣))』

多少の不安はあるものの、先に荷つくりだけでもと本をせっせこ箱に詰め込み
もう一度インボイスをじっくり読む。
で、再び疑問発生・・・・・・・・・・
『タイトルって言ってたよな・・ひょっとしてこれを英訳せいっうことかっっ!』

速攻で再度TEL!
私『前にお聞きしたのですが、インボイスの書籍項目に書く本のタイトルは日本語
ローマ字・英語のどれで書けばいいんでしょうか?』
猫『タイトルですか?』
私『はい、そうお聞きしたので』
猫『それは応対した者の勘違いですね、申し訳ありません』
私『はいっっ????』
猫『書籍の場合種類を書いてくだされば結構ですので』
私『と言いますと、コミックとかノベルとかですか』
猫『はい、そうです。タイトルだけでは税関でわかりませんから』
私『はぁ・・・わかりましたありがとうございます(ーー;)』

そらそうじゃ、税関がタイトルだけでわかるわけねぇわな。
っう事は金額と種類で書けばいいのかv少し気が楽かも・・・・・・うん少しだけv



しかし、問い合わせたわりにいまだインボイス白いのは何故だろ。(待ちやがれっ!)


 < まえのこと  いんでっくす  さきのこと>


あき隆華 [HOMEPAGE]

My追加