2004年08月04日(水) [ シュレック2 ]
「シュレック2」を見てきました。
うわーい面白かった! 吹き替え→字幕、と見てきました。 山ちゃんの上手さが際立ったよ…!
妖精のゴッドマザーが何だかあやふやな感じなのと、 長靴をはいたネコの言動が意味不明(それもキャラのうちなのか?)、とか 細かい部分を見れば色々ありますが、 そういった理屈をねじふせる面白さがあると思います。 私的には前作以上です。
そしてやっぱり私は意味不明なプス(ネコ)が最高に好きでした。 竹中直人もバンデラスもよかったよ〜!連れて帰りたかったよー。(ネコを) あの薬を取るシーンが最高。なんてツメが甘いんだネコよ! CMで見た時は、あの目うるうるシーンで
「けっ!ネコは人に媚びないんだよ!別にかわいくねぇじゃん!」
とか毒づいてたんですが(何があったヤマン…) やっぱりあのシーンでは兵士と心がひとつになりました。 あの後ろ姿も最高。
吹き替え版は、字幕では追い切れない細かいギャグやパロディなんかも ちゃんと追っていて、たまに声優さんのアドリブ的なものも入っていて 私はとても楽しめました。 日本人にわかるようなギャグやパロディに変えてあったり。 ただ、何で看板や店の名前の字幕が出なかったんだろう…。(吹き替え用字幕) 子どもはきっと全然分かんなかっただろうな。
そもそも山ちゃんが聞きたかったので吹き替え版は絶対見たかったのです。 吹き替え版の観客はお子様が多くて、それも楽しみのひとつです。 めちゃくちゃ大笑いしてる子とか、「ロバー!」とか無意味に叫んでる子とかいて、 すごく面白い空間でした。笑いやすい雰囲気もよかったです。
|