え〜と「オペラ座の怪人」の訳をやったことのある人、だっけか…。読んだことのあるのがいくつか。「猫の泉」「吸血鬼」は多分アンソロジーとかで何回か。割と好きかも、と思ったのは「吉備津の釜」「王とのつきあい」なんかかな。読後感がや〜な感じで後味悪いのが「狐の鶏」「飾燈」「ねずみ」あたりですかね…。や、面白かったですけど。