02.06.09の日記に、今度「好きなサッカー選手は?」って聞かれたら 稲本って答えようって書きました。 そんな機会はないだろうと思ってたんですが・・・ 留学生が授業の課題でインタビューをしていて、 「サッカーの日本代表で好きな人はいますか?」 って聞かれました。 もちろん、「稲本」と答えました。 わたしは外国に行ったことがないです。 海外に旅行に行ったり、留学したりしている友達がいるけど、 その国の言葉で会話をするのってすごいなぁと思います。 日本人が話す英語って聞き取りやすいですよね? でもネイティブが話す英語はそれと比べて聞き取りづらい。 これは、日本語にない発音が含まれているからなのかな? 聞きなれてないから聞き取れないのでしょうか。 その逆もあるのかなと、ふと思いました。 英語圏の人と日本語で会話する時に、 日本語を英語っぽく発音した方が、聞き取りやすくなるのかな? そのためには、英語の発音を 完全にマスターしていなければなりませんけどね。 中途半端だと、結局はへんな日本語になってしまって、 余計に聞き取りにくくなっちゃうからさぁ。 ナンデスカァ〜? |