☆検索して来た方、探しものは【HOME】右下のサイト内検索へ
最新 目次 MAIL

読書記録 / BBS
気になる本
雑記帳
みどりのアンテナ

Yesterday : Today


Amazon.co.jpへ


日記 Days Full of Excitement and Joy
みどり
MAIL
HOME



My追加


エンピツユニオン



読んでね。
『影のオンブリア』
(パトリシア・A・マキリップ)


冒頭の抜粋(英語)
レビューリンク

2002年11月06日(水)
魔法使いの卵(ダイアナ・ヘンドリー)

Amazon.co.jp ユーズドストア
中古本のストアが新しく出来たらしい・・・。

Kinuko Y. Craft: Magical Art in a Calendar, Books, & Covers
Kinuko Y. Craft関連の本のリスト。こちらにも同じようなリストあり。・・・気になったのはThe Hounds of the Morrigan(Pat O'Shea)Priestess of Avalon(Marion Zimmer Bradley)かな。マリオン・ジマー・ブラッドリーの方は翻訳があるらしいからまだ内容が想像つくけど、Pat O'Sheaって一体何者?アマゾンコムに何十もレビューがあるってことは、人気あるんだろうし・・・うーん、買ってみようかしら。カレンダーも綺麗だなぁ、欲しいなぁ。とか言ってるとウィッシュリストが限りなく長くなっていくのよね。あ〜あ、昼間っから何やってんだか私。(^^;

Reading List
海外のパトリシア・A.マキリップファンサイトにある、マキリップと同系統の作家、本のリスト。非常に興味深い。DWJもちゃんとある・・・うーん、ファンが重なってる、というのは日本でも確かにそうかも。<Diana Wynne Jones has a lot of followers on the McKillip list. She's weird, wacky, wonderful, and happily prolific. ...

●読書中:Minders(Diana Hendry)
 翻訳≫『魔法使いの卵』
エイラはキッツイので気分転換に軽そうなのを。The Witches(Roald Dahl)は理屈っぽいのが鼻について今は読む気がしない。ユーモアファンタジー、かな? DWJの凄まじさに慣れてるのでちょっとパンチが弱く奥行きもないように感じるけど、雰囲気は悪くないし、わりと面白いのでのでどんどん読めてる。今半分くらい、今日明日中に読み終わりそうだ。
邦訳タイトルは『魔法使いの卵』、つまりスカリー少年の意味だけど、原題のMindersはモニカのことなんだよね。でもなんで複数形なんだろ?モニカの役割、Minderは「お守り」、People-peopleは「フツウ人間」と訳されてるらしい。モニカが家庭訪問すると言ったときにスカリーがお父さんの口癖 "Unwise! Unwise!"って言う所は笑っちゃった。オウムみたいに反射的に出たって感じ。

●読書中:The Mammoth Hunters(Jean M. Auel)@12章