お仕事続行中でございます。 まず1本目の原稿は14日までには上げなければ!がむば!
で、今日メールいただきました。 いや、メールはたまにいただいておりますが… み、みなさん返事してなくてごめんなさい!(T_T) 読むことは読ませていただいております!m(_ _)m
えーと…それは少し横においておいて…(重ね重ねごめんなさい(>_<))
今日届いた文字化けメール。 いつもなら漢字まじりの文字化けメールは捨ててしまうのですが…
タイトルに「中貫的」と入ってるので開けてみまして。
う〜む… ところどころ文字化けだし(中国語対応してないからね…) そもそも中国語なのでわからん。 中国の方からのメールのようですね。
ネットの翻訳ページを使って翻訳してみると… やっぱりよくわからないんだけど…
とりあえず麦子や輝のシリーズの本カバーのことや 集めたいとか言ってらっさるような… で、どうやら最後には「中国語で返信することできる?」と聞かれていることは確実のようです。
おぉ〜… 中国やら香港やら韓国やら台湾やらで出版してくださってることは知っておりましたが、外国読者さまからお手紙いただいたことは初めてですよ。 何か不思議ですね。 言葉通じない方に私の漫画は通じているという辺りが感動的〜♪ 本当に読んでる人が実在するのだなぁ。
なんか初めて漫画の感想をいただいた時の気持ち、再び。
読んでくださる方がいることを胸に、頑張って恥ずかしくない漫画を描かないといけないですね。 初心に返らせてもらってありがたや。
しかし、何を言われているか分からない上に返信の書き方もわかりませんな…(- -; 少し感動したので返事したい気もするのですが…
とりあえず… 「中国語を使ってあなたに答えることができない」 これくらいは言えるといいんだがなぁ(T_T) 仕事終わったら調べてみませうそうしませう☆
|