< INDEX >|<< | >>
さてさて、長い間慣れ親しんだスットコ変換エンジン、Wnn(うんぬ)とも ジラート導入とともに消滅ということで、ちょっと残念でもあります。 思えば、伝説の誤変換をいくつも生み出してきましたねぇ。 戦闘中 > 千と宇宙、ウィンダス > Winだす、戦士 > 戦死、アッシュクラブ > 圧縮ラブ… あ〜、いい思いでです。希望の変換が一発で出来た時のほうが「お、できた」とか言っちゃう始末。 おもえば、Wnnのおかげで細切れ変換がPCの方にもでちゃったりしたなぁ。 まぁ、何時までも残念がっても仕方ないです。早速今のうちからATOKに 慣らしておきましょう。ウチのPCは普通にIME使ってますんでATOKに触るのは 初めてであります。手始めに、Wnnに登録したユーザ辞書をATOKに取りこみ。 つっても、自分の名前(一発変換不能)と、代名詞を使いやすくするために登録した数件のみ。 た(<t>)、ぽ(<pos>)、み(<me>)ぐらいのもんです。 なので、ついででもありますし他にも登録しておくことに。 と思ったのですが、入力のところで試しに何個か変換してみるもATOKは中々優秀な様子。 自分が使うなかでは特に困る単語はないかな。とりあえず、固有地名の涸れ谷と、 アイテム名を幾つか登録。蜜蝋とかはATOKもデフォじゃでなかったですな。 思いつく範囲で登録した後に、さっそくログイン。いくら変換がよくても 以前みたいな硬直があったんじゃ使い物になりませんからね。 発表では改善されているらしいですが、実際に体験してみないとわかりません。
う〜ん。使った感じは全く問題なく感じました。戦闘はしてないんですが、 たいして文句聞かないので多分問題は無い・無いくらい改善しているのでしょうな。 と、今日はあまり時間ないのでここらへんで。あ〜、はよ55にせねば…
MSS
|