ゲームや漫画を読んでると、いつのまにか日々が去っていく・・・。 steam(海外のゲームダウンロードサイト)にはまると危険です。 英語が出来ないので、まだ抑えられてるけれども。
「クウォンタム コナンドラム 超次元量子学とその解法」 という、日本版の副題に些細な不安を抱いていたのですが。 本編の訳がネットスラング使いまくりで、私的にがっかりでした。 なして洋ゲーで「ワロタ」とか「アーッ」とかに遭遇しないとならんのだ。 原文もネットスラング多めらしいのですが、それにしたって! ネットスラングを作品に使われるのが、どうにも苦手です。 流行り廃りも激しいし、嫌悪感抱くような言葉もあるし。 もっとちゃんとした文章でプレイしたかったです、ほんと。
鳴海さんは流行語とかすぐに使っちゃう感じがします。 ライドウちゃんには、いつまでも敬語でいて欲しく! もし敬語でなくなったら、鳴海さんショック受けそうだ。
夏コミ、新刊を委託して頂けるかもしれません。 こぎつねまとめな本になるかと。詳細はまた後日。
動きの減っているサイトですが、拍手ぱちっとありがとうございます! そろそろサイトの小説もアップしたく。
|
|