Home    About Site  >  Memo  >  Memo Index  
  News  l  Biography  l  Filmography  l  Movie  l  TV Series  l  Stage  l  BBS  l  Link    
「the L word」 関連 → 04.09.05 (04.04.28) 

What's your probrem?
03.11.19 Wed

シカゴ
・今回は吹替で
・意外と、というか、結構 知ってる名前が
・観てる時は、「ER」のスーザンしか分かんなかったけど
「SC2」でニューマン校長担当の人も
・てか、吹替用字幕なしで観るのは、ちと無理があるかと…

サンタクロース・リターンズ!
・で、今日、ついに、DVDが到着
・早速、出演シーンだけ吹替で
「オーロラの彼方へ」は、気にならなかったけど
・こっちは、ずっと英語で見てたせいか、なんとなく違和感が
・でも、字幕を気にせず、見られるってやっぱりいい
・あ、吹替がきつかったり、老けて聞こえるのって
・本人の声が可愛すぎる(?)からなのかも、とも思ったり
・厳しい学校の校長の声と思って聞くと…、ぽいかも

▼What's your probrem?
「ER」に出てくるセリフにおいて
・'hungry' と並んで気になってたのが、同じくケリーの
「二度とあんな口を利かないで」 だったんだけど
「使ってはいけない英語」 だとか
「クイズ!その英語、ネイティブには〜」 によると
・どうも "What's your probrem?" がポイントだったっぽい
・これ、"What's the matter with you?" 同様(!)
・「何だっていうの?」 「どうしたっていうのよ」 みたいに
・相手の言動に、苛つきながら言う言葉だとか
 (ちなみに、「ER」では 吹:何を意固地になってるの?/字:何が不満?
・「どうしたの?」 って、普通に聞きたい時は
・"What's the matter?" と

Three Tall Women
「幸せの背くらべ」 っていうタイトルで
日本でも上演 されてたんだ
つい最近

    index    

   Site Map  Copyright © 2002-2003  405  All rights reserved.
  Mail