|
昔chamber potというものが常用された。 きれいな響き。 使い道はポータブルトイレ。 おまる、も響きはわるくない。
英国ではこれが一杯になると外に捨てる時代が長かったようだ。 別に英国に始まったことではない。 フランスでも外に捨ててた。
捨てるとき Gardez l'eau!とどなった。 Watch out for the water! という意味。 中世から近代にかけてウォーキングはしたくない。 waterというのはeuphemism婉曲語法
この「ガーデ・ロー!」なるフランスの警告は、 英国にGardy loo!(ガーディルー)と訛って輸入された。 で英国、そしてオーストラリア等ではトイレのことをlooと呼ぶ。 go to the looでgo to the bathroom, go to the restroomの意味
あまりilloominatingな話ではないけれど TOTOのついでにLOOを加えてみました
|