よしなし日記


My追加


DiaryINDEXbacknext

2002年04月24日(水) かんしん&男って・・・

また最近ウィルスが毎日来る。
うちは、アンチウィルスソフトだけには
お金をかけているので(がはは)、
毎回「ウィルスだよ〜ん」とお知らせしてくれるうえ、
夫婦そろってひじょーーーーに慎重で
しかも他人を信用してないので(がはははははは)
たくさん来る割には被害なし。
ま、でもこれはうちに限らず、
熟練したネッターなら、
たとえアンチウィルスソフトなくても
大丈夫ですな。

それにしても、いろいろ考えるわねと思うのは、
そのウィルスメールのタイトル。
確かに、何もしらない初心者だと、
「なんだろ♪」とか「なんだろ?」とか思って
(♪と?の微妙な違い)
なんの疑いもなくクリックしてしまいそうなタイトル。

どうにかしてウィルスを広めたいという気持ちが
ひしひしと伝わってきて、感心しています。


それと、うちの庭に、大家さんが飼っている野良猫
(飼ってるから野良じゃないのか・・)が
よくいて、どーーもおしっこしているみたいで、
臭い。
ほんとーーーに臭い。

ていうか、今朝は異常ににおっていた。
日頃はうろうろしているだけで、
たぶんおしっこしてるなとは思っていたけど、
におわないので、ほっといたけど、
今日は本当に臭くて、ブルーになっちまった。

で、そのままほっとくわけにはいかないので、
対策をと思い、
インターネットで調べたらあるのね、ちゃんとそういう情報。

最初は室内のしかなくて、
ちぇぇぇって思って、でもあきらめるわけにいかないので、
キーワード変えて調べたら、
あった。

すごい。
さすがインターネット。
うちにパソコンが来た頃のサイトって、
おいおいおいって感じのものばっかりで、
欲しい情報は皆無で・・って感じだったけど、
最近は図書館に行くより便利と思える部分もあったりなかったり。
いずれにしろ、感心しています。

でも、私の探し方がいいってこともあるんだろなということで
自分の検索能力にも感心。

がはははっははっは


ちなみに、米のとぎ汁をまくってのが一番手っ取り早いので、やってみました。
少しいいみたい。
あと、鷹の爪をちぎって巻いとくと猫よけになるらしい。
やってみてます。
今のところ来ない。
かわいいんだけどね、ちょっと困るのよね。
ごめんね>猫


注:「巻く」んじゃなくて、「撒く」でした。
  「鷹の爪を巻く」っていったいどうやって???
   って感じだわね。すんません。


今、雲先生がパンツをはかずにうろうろしている。
「なんでパンツはかないの?」と聞くと、
「嫌いだから。○んちん出してるの好きだから」だって。
おちりぷりぷりでかわいいけど、
出かけようとしているときだと困る。
今だって、さっきから買い物行こうと誘っているのに、
なんだか知らないがパンツをはかずに(トイレで脱いだらそのまま)
ミニモニのDVD見はじめて
「買い物いこうよ〜」と言っても言っても言っても
おちりぷりぷりで、うろうろにやにやしてるだけ。

なんだよー!

こうなりゃ実力行使かぁぁぁと言いながら、
こうして日記の続き書いてるあたしもあたしだわね。
日記じゃないけど・・ってまだいうか。
ぐはは


2002年04月15日(月) 日本語上手

なんとなく意味だけ知ってる難しい言葉を使って文章を書くと、
意味不明になりますよねぇ・・・本人は気づかないみたいですが。

賢く見せたいわけじゃないんでしょうけど、
てきとーな言葉をてきとーーに使っているので、
言いたいことはなんとなくわかるけど、
真意がわからないという文章になってます。
私の英語ってこんな感じ?とか思うような・・・
相手がネイティブだと理解してくれるかもしれないけれど、
相手も英語が少ししかわからない外国人とかだと、
全然コミュニケートできないかも・・っていうような感じでしょうか。

話しているときだと、流していればいいことだったりしても、
文章にして見ると、とーーーーぉぉぉても気になる。
文章にすると、話している人の表情とかわからないので、
本当はどういうことを言いたいのかわからなくて、
反応できないとかある。

あたしは簡単な基本的な言葉しか使わないようにしている・・っていうか、
難しい言葉の語彙が少ないっていう話もあるけどねぇ。わはは。

日本語ってさぁぁ、
日本語だから、日本人なら皆おんなじように理解している
と思って使っているとさぁあ、
とんでもないことになったりするよねぇぇ。

なんとなくしか知らないとか、
実は本当の意味を知らないとかいうことを、
使っている本人が気がついてなかったりすると、
ややこしいよねぇぇえ。

というわけで、文章だけでやりとりするインターネット界(?)において
おつきあいが長く続くっていうのは、
実は非常に貴重なことかもしれないと思う今日この頃。

特にあたしは文章が長いので、
その文章を読んでいて苦しくない(実は苦しいのかもしれないが)、
或いは、意味をちゃんと理解してくれているってことは、
あたしの日本語をちゃんと理解してくれているってことで、
相手の方の書く文章の意味も私がちゃんとわかっているってことで、
そういう人たちとメールやりとりしていると、
「だって日本人同士だからね。当然よねぇ」と思いがちですが、
ときどき、
たまーーーーーに、
「えええええ!あなたさまは何がおっしゃりたいのでしょうかしら?」
というような文章に出会うと、
日本人だからって日本語で完全にコミュニケートできるとは限らないのよねぇと、
実感いたします。
考え方に共感するとかいう意味じゃないよ。
相手の言うことがわかるかどうかっていうそういう意味です。

難しい言葉なんか使わなくても、
ウケを狙って面白くしようとしてなくても、
日本語上手な方の文章は、読みやすく、わかりやすく、
総じて面白いと思います。
面白いっていっても、「ぐはははは」という面白さだけじゃなくてね・・って
しつこい?


なんていってるあたしは大丈夫?
↑ああいう方々と、楽しくメールのやりとりさせてもらっているってことは、
まぁましな方なんだろうと思っていますが・・・ていうか、
自分はそう思ってないと、やってられないもんね。

だから、日本語下手だけど、それに気づいてない人々を、
けして責めたりはしません。

でも、ムズムズするのよねぇぇ。

その言葉、使い方違うと思うんだけど・・・ていうか、
何をいいたいんだか、本当にわかりません。


DiaryINDEXbacknext
OKAMI |MAILHomePage