TOI,TOI,TOI!


2006年01月09日(月) ナマエ

海外経験者なら誰でもが同じ問題を抱えてると思う。名前をいかにして覚えてもらうか。
私の場合のノブコは音楽関係者だとナブコ(オペラのNabuccoね)と覚えられる確率が90パーセント。もう面倒くさくて訂正するのも面倒くさくなるぐらい。ナブコ、じゃなくてノブコ、と頭の中で変換してる人も多いみたい。

学校の友人達の間では『Nobi』がかなり定着してきた。これは同じクラスの親しい子が言い出し、いつの間にか広まったのだけど、最初はちょっと抵抗があったし、未だに日本人にそれを聞かれることがあると、
「のびだってさーはっはー」と突っ込まれたりもするのだけど、もう慣れたしなんか定着してるしナブコよりはましか、と。

ちなみに言いだしっぺの子はたまにSMSなんかで『Nobili』とか書いてくる。

ほかの友達は「Nobi,Knobi,Knoppers!」と三段活用して私の名前で遊んでいる。(Knobiはにんにく、Knoppersはお菓子の商品名)

マライケのおばあちゃん(92)は、一度私の名前を間違えて覚えてしまってから、いくら人に訂正されても修正がきかなくなっちゃったみたい。
「Mobuto!」
呼ばれるたびにずっこける。


  
 目次へ