灰色の日記 〜秩序の無い現代にドロップキック!

2002年05月23日(木) 吉野家はレストラン?

(英語の辞書より)
Restaurant
レストラン、料理店、飲食店(ホテル・劇場などの)食堂


これをみる限りでは、牛丼屋もレストランといっていいみたい。
でも、

Eating house = 飲食店

とも言うらしい。
英語ってむずかしい。


なぜこんなことを言うのかというと、知り合いとレストランの線引きはどこかで語りあったためでして。
レストランっていったらファミレスくらいしか思い浮かばないよね〜。あと、ホテルとか商業ビルなんんかに入ってるのもレストランって雰囲気かな。
それぐらいだね。
そこで問題なのは街にあるパスタ屋さん、大衆食堂、寿司屋、その他料理店。こいつらをレストランと言っても良いものなのか。
洋風だからレストランというのも変だしね。

知り合いが「吉野家はファーストだよ」といいました。
そこで辞書でファーストフードを調べてみると。


ファーストフード fast food
→ a fast-food restaurant.


と書いてありました。
この際、食い物屋はみんなレストランでいいんじゃないっすか?


 < 過去  INDEX  未来 >


NEMO [MAIL]

My追加