「それは漢字でどう書きますか?」と聞かれると説明に困ることがある。たとえばタイトルに書いてある『之』の字。私はよく「ひらがなの『え』みたいな!」といって誤魔化すのだがこれってきっと邪道だよなぁ。本名の苗字に対して未だに「改心の出来! こう説明すれば百発百中丸わかり!!」と思える説明を編み出せていないのが悔しいところである。