| 「うちの娘」、、って。 |
今日は有給。 ダー様も休みなの?ラキー♪
「水」へ行こうとしましたが、お高いので「岩」へ行きました。(謎1) 金色があったのに「2個」じゃないとダメなんだって。(謎2) じゃあそー書いとけよ。
先月の話、級友から初めて携帯にメールが入りました。 彼女は5歳になる女の子の母。 我の結婚式以来、会ってません。
お子様がいるお友達には、我から会いに誘うことにしています。 なかなか子育てで忙しい日々だから友達と会う間もないでしょう? だから我から誘い、会いに行きます。 子守りなら任せなさい。
例のごとく平日休みだったりする我なので、その級友にお茶に誘いました。 結局5月中は時間が合わなくお流れになってしまいましたが、我は今会う気が失せています。 つまらないことなのですが。
「うちの娘」
という言い回しが我にはどーもしっくりこなかったからです。 級友のお子様とは面識があります。 なかなか賢いイイ子です。 友達なんだし。 お子様とも会っているのだし。
「うちの子」でもいいのではないか。 子の名前でもいいのではないか。 なんだか他人行儀な文面が厭だったのだ。
日本語は難しいから、壱つの言葉で凹むこともあり。 まさに我的には「それ」だったのです。 その他「PTA」「義理母さん」という言葉がどーーーも、引っかかる。 もう少し柔らかい言い方がよかったな。 無意識に遠ざけているような気がします。
6月も中旬になり、彼女から時々メールはありますが。 我からはお茶に誘っていません。
|
|
2002年06月15日(土)
|
|