つれづれなるままに
まあ、ろくなこと考えてませんね。

2005年01月08日(土) たまたまでも見るもんだなぁ

毎日毎日、宣伝メールを見ないで削除してます。

しょうがないじゃん・・・つか、普通だよね?



が、たまたま暇だったんで見てみた。
何気なーく、コナミのメルを。


-------------

「ホビットの冒険」1月20日発売!!

-----------


はいーー!??
なんだってー!!???









・・・・・・・・・・・・・。
まさか。
いやでも・・・。

実は夏ごろ、私がロードオブザリングにハマりまくってた時期に、海外のゲームまで調べてました。
日本に入ってきてないゲーム沢山あるんだよ。
ロードに関しては海外グッツが豊富だからね。ついね。

まあ、調べた中に「ホビットの冒険」があって、真剣に輸入しようか迷ったんです。


言葉の壁はあるけどね・・・・・・
いや、ゲームだし子供向けだし英語の教材に・・・
無理かな。私じゃ。


と、あきらめていたんですが。

ええ。
もしかして。
コナミならやりかねない。

コミケにてロードオブザリング腑女子向け同人誌も流行った事だしね。

「腐女子も買うし。従来のファンもおそらく手をつけるだろう。」
と、コナミが買った可能性が高い。



コナミのサイト検索。
ttp://www.konamistudio.co.jp/hobbit/playstation/screen/index.html
ハケーン

・・・・・・・絵に見覚えがある・・・。


アメリカの方の検索サイトで検索。
ttp://www.gamespot.com/ps2/action/hobbit/index.html
ハケーン




やっぱりーーー!!!!!!

2003年のゲームの日本向けリメイクだな。



コナミって、オタクをターゲットにした題材を選ぶくせに、金もってるから開発費に金かけれて、質をあげて、一般向けにしてるよな。

そして、一般の方もオタクになってゆく・・・と・・・。



まあいいか。
コナミマンセーですよ。わたしゃ。
目指せ全世界お宅化計画。
萌えの概念を世界に発信!!!
くらえ日本の毒電波。
コナミ頑張れー。



本当にいきなり話変わるけど。
海外って『津波』という言葉自体が無いのね。
海外のニュースで「tunami」とかアナウンサー言ってんの聞いたよ。


和英辞典でも、
−−−−−−−−−−−−
つなみ 津波
a tsunami; a seismic sea wave.
−−−−−−−−−−−−−
無いのね・・・。



オー!ビッグウエーブ!!
とかじゃ駄目なんだー。へー。

まあ、経験ない国は言葉も無いわなー。



 < 過去  INDEX  未来 >


キム子