バーモンドカレーのCMで、男の子達が下手糞ながらも、声を揃えて歌っている。
♪かもなマイハウス ラムカレー かもなマイハウス こなきりゅう♪
元々英語のヒアリング力に問題ありの私が、如何にもカタカナ英語の発音の彼等の歌を、正確に聞き取れる訳が無い。 辛うじて聞き取れるのは「マイハウス」と「カレー」だけで、子泣き龍に至っては何の事やらサッパリである。 そこで、英語ペラペラ(当社比)の主人に訊いてみた。子泣き龍と聞こえるのは、本当は何なのか。 彼等の歌は英語の発音じゃないし、自信無いけれど、と前置きした上で主人が憶測して言うには、
♪Come on up my house, Vermont curry Come on up my house, gonna give you
と言っているのではないか、という回答であった。 「なるほどー、『こなきりゅう』じゃなくて『ゴナギビュー』だったのか。流石、英語ペラペラな人は違うわね!」 と主人を褒め称えたところで、ふと疑問が湧いたのでぶつけてみた。 「でも、文法的には『my house』の前に前置詞『to』が必要なのでは? それに、他動詞『give』の目的語が無いよ?」 「日本語でもら抜き言葉とか普通に遣われてるから、英語も同じようなもんなんじゃないの。それ以前に、『my house』が完全に日本語の発音だからなー。マイハウ『ス』って、最後の母音まで発音しちゃってるし」 要は、真剣に考えちゃ駄目って事ね。
翌日同じCMを見て、「come on up my house」は思い出せたものの、「こなきりゅう」が何だったか思い出せない。 「ご……gonna kill you?」 「幾らシオンが人殺し好きでも、それは駄目」 好きじゃないよ!
| 2013年07月21日(日) |
また自民党安倍政権が調子に乗ります |
確か投票日って、選挙活動しちゃいけないんだよね? ちらし配りはどうなんだろう。 今朝郵便受けに、候補者の名前と顔が印刷された生活の党のちらしが入っていたのだけれど、夜中の0時前の投函ならセーフなんだろうか。
選挙公報を元に考えた結果、私は幸福実現党に投票した。信者でもないのに(笑)。 相続税・贈与税の廃止は面白いな、と思った。まあ彼等にしてみたらお布施のためなんだろうけれど。 広報には記載が無かったが、前回の選挙で原発推進だったのが気に入らないが、どうせ今回は自民党が大勝するんだろうし、もういいや。
民主党の海江田代表の街頭演説に行ってみたかったなあ。 んで彼の目の前で、縦笛で安愚楽牧場のテーマを吹くの。 やってみたいわあ。
|