紅い鉄砕牙きれーやなぁv - 2002年07月29日(月) 23:07。 こんばんは。 紅い鉄砕牙に惚れ惚れしてる遊丸です。 キチガイっぽくて興奮します。 誰か「紅色鉄砕牙同盟」とか作りませんか?(笑) さぁて。 今日も一言だけ叫んで帰ります。 問題箇所はもちろん殺生丸様。 いつまでこんな甘い攻めを続けるつもりだ? あ・の・・俺の聞き間違いじゃないっすよね? 甘い・攻め??? はぁはぁ・・・ 兄上様は鬼畜に攻められるのがお好みで???てゆーかむしろ踏み外してくれ(笑)。 ... 「漢」。 - 2002年07月28日(日) 21:53。 こんばんは。 和製李歐こと遊丸です。 いやもぉ・・(笑)とか(嘘)とか敢えて必要無いくらいアホですんません。 さて。まだまだ読み途中なんですがこの『李歐』。 漢詩が時折出てきますね。 猿啼客散暮江頭 人自傷心水自流 同作逐臣君更遠 青山萬里一孤舟 政権争いか何かで追われる身となった官吏二人。 夕暮れの人気の無い船着場で見送る男と見送られる男。 そんな別れの情景を描いた詩ですが、 『李歐』の中で、主人公一彰が李歐に捧げると、 李歐は「傷心」を「舒心」に、「逐臣」を「大臣」に書きかえ、 その豪快さに一彰が更に感服して惚れ直す(笑)という一幕がありました。 全く、李歐の李は「李白」の李じゃないかな、なんてちょっと思ってしまうわけなんですが。 何が言いたいのかと言うと・・ ふと気づいたんですが、そう言えば漢詩ってソレっぽいのが多いなと。 儒教の国、中国。 男女の貞節もかなり厳しく要求されていたのでしょう。 日本の文学と比べてみても一目瞭然です。 和歌は男女の恋愛をテーマとしたものがかなりの割合を占めているし、 読み手も女が多い。 しかも恋愛の小道具としてさえ用いられた。 一方、中国ではそういう浮いた詩は極端に少ない。 民間文学においては多分違うと思うのですが、 公に伝わっている詩や文学には、 男女の恋愛物は極めて少なく、その替わりに・・ 政権争いを孕んだ男と男の友情が描かれていることが多いですね。 或いは君臣の交わりとか。 正に・・ 漢詩、それは漢の詩、 漢学、それは漢の学問。 ・・なわけです(違、、、)。 そう思ってみると、 屈原も三蔵法師も諸葛孔明も竹林の七賢も・・・あいつら皆ホモです。 漢学の真価ここにあり。 昔、学校で勉強していた時は思いもしなかったし、 誰も教えてくれなかったこの事実?をちょっと探求してみたい気持ちです。 いや、少なくても『三国志演義』だけは誰がどう見てもホモでしょう(笑)。 特に美周郎とかその辺。 もう一度読み直してみたくなりました。 以上が昨日書こうと思っていた「漢詩について」なのですが、 「モーニング娘」についてというのは・・・ただ一つ、素朴な疑問。 なんかやらしーぞ、おい(カタカナが余計に・・)。 ... 植物園と八百屋さんと新聞とぐりとぐら。 - 2002年07月27日(土) 22:04。 こんばんは。 っく。 すみません。シタタカ酔ってます。 今日は何となく充実した休日でした。 部屋を片付けたり洗濯したりして、 夕方頃にいつもの植物園に写真を撮りに行き、 その帰りに安い八百屋さんでぬか漬けにする野菜を購入。 それから久々に新聞屋さんと契約して、 残りの洗濯物を片付けて、 京都で買った箸と箸置きを初めて使って、簡単な夕食。 何か俺、真っ当っぽくねぇ? しかも村上春樹っぽい(笑)。いや何となく。 遊丸、やっぱり写真撮るのが凄く好きです。 こんのクソ暑いのにタラタラ汗垂らしながらも平気で夢中になってるんですよね。 夢中になれるのは良いことです。 漢詩についてとかモーニング娘についてとか、 色々書きたいことがあったようにも思いましたが、ぐりとぐらなのでまた明日(泥)。 しゅみません、BBSも明日でますね♪ ...
|
Home--七変化 |