りとるのひとりごと。
DiaryINDEXpastwill


2002年10月28日(月) 幼児語は奥が深いのだ

ああ寒。

外に出してあった観葉植物を一気に取り込み、玄関がジャングルのように
なっている我が家っす。

寒くなり身体が「脂肪を蓄えねば!」と勝手に思いこんでいるのか、
ここ数週間で体重が3キロ増(涙)

うわーん。冬はこれからだっちゅーに、今からこんなでどうするだああ。

そんなこと考えずにすむ息子が羨ましい・・・。

今日も息子は「たくかかー!!」と叫んでいた。何なんだ・・。

さらに息子が作った言葉。
「どんぎのこっけ」
どうも、「ドングリのコロッケ」らしい。

・・ドングリのコロッケ???

ミニカーで遊びながら「どんぎのこっけ、どんぎのこっけ」と
リズム良くつぶやいている。

ただ単に自分の知っている言葉をつなげただけのようだ。

あと良く言うのが
「ゆーきんちゃーん、どーこですかー」
意味は「郵便屋さん、何処ですか?」らしい。
(バイクで郵便配達に来るおじさんを見ると「ゆーきんちゃーん」と
うるさいくらい言うので・・)

さらには
「りとるちゃーん、こーしー(コーヒー)飲む〜〜???」
これは母の言葉を真似たもの。

面白いのが「アンパンマン」の登場人物。
アンパンマン→「あんぱんかん」
しょくぱんまん→「ちょくたんたん」
カレーパンマン→「かれーたんたん」
バイキンマン→「ばいきんちゃん」
ドキンちゃんだけ、ちゃんと「どきんちゃん」と言うのがミソ。

例えば「ちょくたんたん、ちーる、あう〜〜」は
「しょくぱんまんのシール貼りたい」になる訳だ。

最近、ようやく息子の通訳が少しずつ出来るようになった。
やっと母親らしくなってきたかな(笑)


りとる |MAILHomePage

My追加