![]() |
ジン・ジン・ジンギスカーン♪ |
||
| Past : Will | 2002年07月04日(木) | ||
![]() |
子供の頃流行った遊び歌に『チェッチェッコリ』というものがありました。歌いながら遊んだんだけどなぁ…どんな遊びだったっけ…(助けて同世代のひと…!) 大学で友人とその歌詞について言い争いました。途中の歌詞は『二酸化マンガン』だとかいやそこは『ミサンガマンマン』だとか(アホ四人) 調べたらありましたよ!(調べるなよ) しかもガーナの歌らしいです。ガーナかー… チェッ チェッ コリ チェッ コリ サ リ サッサ マン ガン サッサ マン ガン ホン マン チェッ チェッ …へぇー……(遠い目) ついでに、何であんなに流行ったんだか解らない『ジンギスカン』のことも思い出して調べてみました(マメ) 運動会かなんかで踊らされた人も少なくないはずです(でもあの踊りは好きだった)しかも、『ジン・ジン・ジンギスカーン♪』の後を歌える人に出会った事ありません。歌詞英語じゃなかったしなぁと思ったらドイツ語でした。 とりあえず、あのサビの部分だけ(笑) Dsching, Dsching, Dschinghis Khan, hey Reiter, ho Leute, hey Reiter, immer weiter, Dsching, Dsching, Dschinghis Khan, auf Brüder, sauft Brüder, rauft Brüder, immer weiter, (和訳) ジン、ジン、ジンギスカン ヘイ ライダー、ホー 仲間よ、ヘイ ライダー、続け続け ジン、ジン、ジンギスカン さあ兄弟、飲むぞ兄弟、取っ組み合いをするぞ兄弟、続けて続けて。 …わぁー…(棒読み) っていうか、歌詞を全部読むとちゃんとチンギス=ハーンの事を言ってるんだということがわかります。 因みに歌い出しはこんなんです。 『彼らはステップの風と競って駆けた ― 無数の男達/そして1人が先頭に立って駆けた、皆は向こう見ずに彼について行った、ジンギスカン/彼らの馬の蹄は、砂を激しく打ち、/彼らはどの土地にも不安と恐怖を運んだ/そして電光も雷鳴も彼らを阻むことはなかった』 ね、かっこいいでしょ?(笑) でも後に日本で発売された日本語バージョンはこんなです。(因みに上記の歌詞と同じ部分。つまり歌い出し) 『おれたちの仲間はジンギスカン そうさ/こわいもの知らずさいつも ジンギスカン/チョッカイなんかだせば/ストレートパンチがとぶんだぜ/そいつは無駄なのさ』 …………。 …皆さんドイツ語で歌いましょうね。 そしてそして今日はアレでしたね!『ぼくが地球を救う』!ああもう流石リーマンK子氏!レギュラーばんざーい!OPからどうしようかと思いましたよ!ああうああああ…素敵スケコマシ(古)っていうかタラシ! 何が好きってK子氏の声が好きなんで『スッチーフェチ』とか言われた日にゃあ…!(何)タラシ用語(何それ)のオンパレードでしたね。っていうかヤりたい盛りの高校生みt(ブレイジングファイヤー) いやもちろん顔も好きです。でも声。 番組公式サイトのマンガもK子氏ネタでしたね。ホントにやったんだガオアクセス…焼肉食べたかったんだねK子さん。 どうでもいいですけど、ウチのサイトの獣医の高校生時代はあんな感じですね。タラシ。時間見てラブホのサービスタイムとかしっかり利用してたと思います(学生だから貧乏)…や、もうちょっとしっかりはしてると思うけれども… ドラマ的にも毎週観ようかなぁという感じになれてよかったです。 そして次回予告! 脱いでるよ!どうしよう!(そこかい) 毎週木曜日が楽しみになりました!(色々と) |
||
Index |
|||