清しこの夜、みなさまいかがお過ごしでしょうか。 私はクリスマスになると、小学3年生の時にクリスマス会をやろうと学級会で話し合っていた時、クラスメイトの一人がキリスト教徒でも無いのにクリスマス会をする矛盾について発言し、結果的にクリスマス会がお流れになったというエピソードを思い出します。 いやあ、何と言うか、若気の至りですよね、その発言者も。 ちなみに私は、クリスマスだろうが釈迦の誕生日だろうが断食明け祭だろうが、それが楽しく時間を過すためのきっかけになるなら問題ナッスィンですよ!(え、断食も?) そんな無宗教万歳の高時さんも、本日、受け取りました! 実家から書留で郵送されてきた!
賃貸物件の契約書を!!
……………えーっと…住所の記入と捺印を……………。(フェードアウト。) そうそう、メリークリスマスの「Merry」とは「愉快な、楽しい」という意味なんだそうです。 「メリークリスマス!」って、今や定型文で深い意味なんて考えず口にされる言葉ですけれど、きちんと訳せば「楽しいクリスマスを!」となるわけです。 些細なことですし、そこに言葉通りの想いなんてこもってないかもしれないけど、それでも人の幸福を願う言葉が街に溢れるなんて、充分すぎるほど素晴らしいことだと私は思います。 その際、街に溢れる言葉に潜む商戦には目を瞑ってください。 冷めるから! 一気に冷めるから!! それではみなさん、幸せな時間をお過ごしください。 メリークリスマス!! 私は、明日の定期演奏会への戦々恐々とした思いを抱きながら今日の夜を過ごしたいと思います。 めっ……メリークリスマス自分……!(切実。)
|