今日は英会話きょうしつ木曜のメンバーでお食事会があった。場所は近くのファミレスで、きのこのドリアがやたらしょっぱかった。 隣のクラスの年長の方が焼き鳥居酒屋を経営してるとかで、次はうちに来て下さいねと仰ってくれた。 同じクラスだけど私より相当流暢に喋れる方は今日お休みで、私が「ヤキトリ」と「イザカヤ」の説明をしたのだが、PUBと言って通じないのでビックリしてしまった。そうかPUBってアメリカ語じゃないんだった。(それでも知ってはいるだろうと思ってた)私は確か中学校の時に、subwayとunderground、elevaterとliftがあるのを習ったのだが、アメリカ人はふつーそういうことは殆ど気にせず教わりもせんのだろうか?とぐにょぐにょ考えだして「イザカヤ」の適当な米語訳が出てこなくなる。
(帰りしな、restrant&barでいいのだと思い出す)
次回ほんとにヤキトリ屋さんでお食事会があった時にはちょっと予習していこう…。
|