かえるの日記&雑談

2002年04月27日(土) Gorgeousの謎

Fanzineというのは一定期間内に書かれた新作を集めているわけだから、ある程度流行りの表現や展開があるのだろうかとチョト考えた。
で、最初「は?」と思ったのが、よくナポがイリヤに向かって"You look gorgeous"とか何とかウットリと言う台詞がある。それも決まって服を脱いだ状態で。

通常ゴージャスというとどうもハデハデな物とか人を連想してしまう。辞書には「豪華絢爛な」の他に「非常に美しい、魅力的な」とあるのだが、やっぱり「ゴーカで→美しい」というイメージだよなとマタ考える。
確かに英語と日本語ではイメージが違うものだし、beautifulが結構男性美の褒め言葉になってる(こっちはよくイリヤがナポに対して言いますな)のは理解できるよーになってきた。
確かにあのキレーな金髪にキレーなブルーアイだから十分ゴージャスなのかもしれん。でも、必ずスッポンポンの時にそう言うのはどーしてだ???とおよそ下らないことをここ数日考えているうちに、再度例の台詞が文中に出てきた。

またかいなと思った次の瞬間、続く台詞が"Gold, everywhere..."であった。
そうかわかった!要するに上(髪の毛)だけじゃなくて、下も真ん中も、よくみたら身体中(そんなに濃ゆくはないと思うけど)パツキンできらきらしてるからゴージャスなんだ!
ううむ、それなら東西問わず納得いくぞー!とポンと手を打ったのですが、これはあくまで個人的な意見ですので勘弁して下さい。


 < 過去  INDEX  未来 >


える夙川