峰倉氏は違うなぁと今日も今日とて変わらず思っていますがたった一つ↓「Act55:lovery-baby」な、萎…。目次ではちゃんと綴りあってたんですけど。普段なら無視です。目にはついても無視できます。江○香○の表紙の英語がガフンと間違っててもまだいけます。だ、だけど峰倉大先生だけは違うと思ってたんだ…!こんなのやらないと思ってたんだ…!いつも英語で語呂といい単語の意味といい、センスよすぎ!ってなタイトルをつけるだけにこれはいっそ爽やかに痛い。あ〜目次はあってるんだからきっと編集が!