ぼそっ・・と独り言
DiaryINDEXpastwill


2005年12月28日(水) ついでに 新年おめでとう


アメリカの某ディーラーから、バックオーダーの部品入荷の連絡が入った。

「前回欠品していた品がこれだけ来てるけど、どうする?」
と言った内容で、手書きの文字が並ぶ。
でもって
Happy New Year.


暮れの慌ただしくしている時に、Happy New Yearは、甚だ違和感。

キリスト教の世界では、12月25日がメインで、それ以降は翌年みたいなもの。

クリスマスカードに
and Happy New Year.
の付け足しで一度に済ましているのも頷ける。

1月1日でなく、旧正月を厳密に祝う国もあり、
お国柄の違いですね。


2005年12月27日(火) 高くてもハイオク

日本に来ている米兵は、殆ど何もかも支給されているから、手取りの給料も意外に小額。

本国との時間差と、気候の違い、異国の地を除けば、日本での暮らしは、至れり尽くせり。
基地の車両で出かける分には、高速道路の料金もタダ。
思いやり予算で、支給された品をもらっておきながら文句は言うわ、電気代も心配しなくていいから、クーラーも不在の家でも一日中つけっぱなしにしているわ・・で 現状、日本はアメリカの○○地と変わりない。

しかし、自分で払う費用なら、決して無駄使いはしない。
なぜならアメリカ人はものすっごいケチだから。

良く言えば、倹約家で現実主義なのだが、
コストパフォーマンスに合わない物は、糞部品。
なにより使って、値段相応でなければ見向きもしない。


まあ、それはさておき・・・・
基地内のガソリン(今はどうか分からないが)
以前の価格でわずか 30〜40円 
(ガソリン税がなければ、こんな価格)

ちなみに現在 120円売りのレギュラーで58円はガソリン税
(給油のレシートをご覧ください)


基地の中でハーレーを持っているのは、かなりな上級将校だが・・・
ハーレーオーナーは、基地から出て、日本のガソリンスタンドでハイオクを注ぐ。
彼らの感覚から言うと、レギュラーとハイオクの違いは20円30円の差でなく、ほぼ3倍4倍の燃料費になる。
日本人で、ハイオクが リッター400円もしたら、バイクを降りる人が続出するに違いない。

タダなら必要以上に浪費するくせに、自腹を切るとなるとドゲチの (もとい 現実的な)彼らがそれでもハイオクを入れるのは、ハーレーエンジンにはハイオクが適しているから。

ガソリン価格が高いけれど、値段安くても、ハーレーにレギュラーを入れないように。

HIRO




2005年12月15日(木) よくある話 燃料編

06オーナーも結構多くなった今日このごろ。
冬によくある話が、「エンジンがかかりません」の問い合わせ。

「ここと、そこと、あそこを見てもわからなくて・・」
と、電話を掛けてきたのはメカニックの心得のある人。

バイクの止まった症状を聞いて
「燃料入っていますか? それって、ガソリンがないんでしょう」
と話しているのが聞こえる。

ハーレーのタンクは、ちゃぽちゃぽ音がしていても、コックのゴミを吸わない位置が高いため、燃料が有ってもないのと同じ。
タンク内のガソリンを使いきってしまうことは無いので、これで戸惑う人がハーレー初心者とメカニックの心得のある人。

初心者は知らないから、燃料切れを体験することとなる。
(リザーブもあまり距離を走らないから、高速に乗るときは要注意)


メカニックの心得のある人は、なまじ機械の事を良く知っているから、先に他の原因を考えてしまう。
キャブでもないし、電気系統でもないし・・・ バッテリーはちゃんとしているし・・・
んんんん〜〜〜〜〜???
で電話がかかって来る。

これもホント かなりな頻度でよくある話です。



2005年12月13日(火) 低中速重視

フルチューンの加工の依頼を受けて、かなり多いのが、ドラッグパイプ(&同様の抜けの良いマフラー)装着の人で
「低中速の、トルク感重視」
と依頼されること。


「これって俺のことか〜〜?」
と、思わないでください。
ホント多いんです。

もともと、ドラッグパイプはドラッグレース用で、タイムアタック用のマフラー
だから低中速は切捨てで、ドコドコ感とか乗り味とかとは縁の無い話。
トルク感増のツーリング加工で、プラスになるものの、同時に変更すると、どのパーツでどのように変わったのか判らないんじゃないか・・と思うことしきり...

フルチューンCV装着と一緒にマフラーも交換します・・は、結構多いです。
気持ちとしては、パーツは一つずつ、その違いを感じて欲しいですね。
マフラーって、本当に大事なパーツなんですが・・・・・


「抜けの良過ぎるマフラーは・・・・・」
念仏のように、繰り返し繰り返し・・・
習わぬ経を読む心境。

HIRO


2005年12月11日(日) 犯罪者天国

「そろそろ戻らないと、お正月のお雑煮が食べられない。」

どこに戻るかというのが、刑務所である。
以前、三面記事か何かで面白おかしく説明していた。
出所して数ヶ月、冬になるし正月雑煮を食べるには、(拘置所暮らしの期間を計算して)今ごろ捕まるのがいいと犯罪をしたという内容だったが、笑えない。

某国人に言わせると、日本の刑務所は天国だそうだ。

刑務所から出て、戻るために犯罪をする人もいる。
それで被害に遭う人は、本末転倒で最悪だ。

この前、テレビで犯罪者の医療施設?を紹介していたが、高級リゾートホテルの一角と見まごうばかりの豪華さ広さ。
心神喪失の麻薬患者等が社会復帰するのに、云々と・・・
どうしてここまでする必要があるかというような設備だった。
居心地が良すぎて出る気がしないだろう。

先日の事件でペルー人の犯人が捕まっていたが、悪魔の仕業とするあたり、日本人にはない言い訳だと思う。
こう言う事例では、事あるごとに精神鑑定が云々とされるが、犯行時 心神喪失状態で罪にならないというのはまた怖い話。
何度も犯行を繰り返されたのではたまらない。


こう言う輩は隔離して二度と世間に出て欲しくないところだが、そこが居心地の良い戻りたい場所であってはならない。
衣食住揃って、堀の外より中の方が居心地がよいとはなんとも皮肉な話。

そんなふざけた犯罪者は、(行ったら帰って来れない)北ホニャララ(の刑務所)に送る・・と決まれば、もっと必死に生きることを考えるのではと思う。



普通に暮らす人が、泣き寝入りをするような世の中であってはいけない。

それにしても、最近特に子供の被害が続くのは、なんとも痛ましい。

HIRO 


2005年12月10日(土) 異国語

最近英文のメールを書くことが多くなった。
正確な英文かどうかはさて置き・・・

時々外国の方から日本語のメールをもらう。
日本語で連絡できるので、ものすごく楽! 
日本語の勉強をされておられるとかで、だんだんと上達が目に見える。

最初の頃、ある品について購買の意思を訪ねた時

拡大文字で「当たり前、買います
とメールが届いた。

「怖っ・・」
怒られた感じで思いっきり引いてしまったが、本人は「もちろん買います」の意味。
「気持ちを伝えたい」は理解できたが、赤の大きな文字は強烈過ぎる。
赤にするなら普通サイズ。
拡大するなら、色を変えないで・・・と思った。
お国事情で常識が違うのだろうと思う。

「当たり前」も 「もちろん」も 「当然」も翻訳すると、一つの意味で辞書に載っているような気がする。
日本語として、並べない言葉の組み合わせだから異質に思うだけで、
「単語はわかるが意味が分からない・・の英文」とはこんなものかも知れない。

また、別の機会
ご注文いただいた品をお届けしての感想で

商品は届きました。
見た目はいい感じです。


ただ単に
商品届きました。
見た目いい感じです。 (見た目いい感じになりました)

を伝えて来られただけの話だが、相手が日本人なら、隠れて続く言葉が気にかかるところ。

商品届きました。 (しかし・・・)
見た目いい感じです。(だけど・・・)

で、「何か不都合でもありましたか?」
と物凄く心配になる。

同じ言葉を使っても「」という言葉が入るのと入らないのでは、受け取る感じが全然違う。
別の角度から、違う日本語を見るようで、なにやら・・新鮮なような、複雑な印象を受けた。

これを書きながら、外国語として日本語の勉強はしたくないかも・・・と思ってしまった。
自分で書いていて、「ああ、煩い」と思っていれば世話はない。

これなら英語を勉強することがなんと簡単なことか。
そう言えば、昔見た日本語テキストの一文
[SYOUSYOU OMATIKUDASAI」
で背中がかゆくなったのを思い出した。
絶対にこんなもの習いたく無いと思ったっけ。

だから、逆の立場で思うと、自分で書いている英語のメールがどのように受け取られているか考えると、甚だ不安になってくる。
でも「意味が通じればいい・・」で書かないと、完璧を求めると連絡できなくなってしまう。
殆ど半分は開き直り。

Hさんボソネタにしてゴメンナサイ。 
m(_ _)m  

HIRO


2005年12月09日(金) 翻訳

かなり以前、ある人が自分のこだわり(座右の銘的な文章)を英文にして持ち歩いておられたが、ネイティブの人が読んで
「まったく意味が解からない」
との感想に落ち込んでおられた。
何で英語にする必要があったの?と突っ込みたくなるが・・

日本語を直訳よりも、より正確に意味を伝えたい場合は、別の言葉に置き換えた方がより良くわかる。

数日前、ニュースで日本語の「もったいない」という言葉を外国の人が
「リ・・・・・・」
「リ・・・・・・」
「リサイクル」
の3つので表現していました」と、聞いた。

「もったいない」が「リサイクル」でなるほど・・と思う。
後の二つは何だったのかが、気にかかる。

全文を聞き逃してしまったので、ホンにもったいないことだ。


2005年12月07日(水) エクスパック

2004年10月1日よりエクスパックが利用開始・・で1年経過

「発送は エキスパックでお願いします。」
これって実は、結構多い依頼です。

同じく「エスパックで発送してください。」も。


まだ、「エクスパックって何ですか?」よりマシですが・・・
宣伝不足というか、名前が浸透していませんね。(−。−)ボソッ・・・

名前は覚えてもらうのに時間がかかります。





HIRO 


2005年12月05日(月) 不達

ごく最近、電話で御問い合わせいただいて、作業手順の件で
「メールでご一報いただけると、そちらに作業の映像つきのメールを送信します」
とお話した方で
「じゃあ、HPのアドレスに連絡すればいいですね」
と言われて、メールが無い方が2人。

メール自体は、返信が遅々とするほど沢山あるのだけど、予告のあって連絡の無いのはご本人がさほど必要とされていないのか、メールが不達なのかわからない。

最近、ご注文いただいて返信して、返事が無いのでしばらくしてから再送すると
「先のメールを受け取っていません」
との連絡や、入金後にご住所を問い合わせると、
「送信したんですが、届いていませんか?」
もある。

割合にすると、数千分の1くらいなのだが・・・

オークションなどと違って、連絡先がわからないから、こちらから連絡の取りようがない。
今回たまたま、知っていて待っているだけで・・
それ以外の、「メールを送信したのに返事が無い」と思っておられる人がいるのではと不安になる。

返事がない場合は、再度メールくださるか、電話連絡お願いします。

hdrider@fureai-ch.ne.jp
ride_live@hotmail.com

HIRO 



2005年12月01日(木) アイ○ルくん

あるお客さんの話。

友達から電話がかかってきて、

「こないだ店でつけてもらった、あのパーツがとてもいい、物凄く便利」
 
との報告

「何が?」と聞くと


「マイケルくん」


ぶはははは
周りの人が振り返るほど大笑いして、相手の人に怒られたとか

でもこう言う笑いって好きですよ。
HIRO



まさくん |MAILHomePage