栗戸くらの日記

2001年06月19日(火) 忍者はっとり君に登場するあの犬の好物

今朝、洗面所で歯磨きしていたところ、居間のほうから「今朝の花まるカフェのゲストは田村由美さんです」と聞こえた。
マジか!?と思い慌ててテレビを見に行くと、画面には河村隆一が映っていた。
ぜ・・・全然ちがうっツーの!!
「村」しかつながっていないっツーの!
目だけでなく耳までいかれたか!?
いや、ただのおっちょこちょいなおてんば娘ってヤツ?
あ、脳までいかれたみたい。
じゃなくて突然の隆一の登場に、構えていなかった私の心は、上海の屋台でスズメの丸焼きを発見した時くらいの丸い衝撃を受けた。
私が好きなのはRYUICHIであって、隆一じゃない!とか言いつつ、画面に奴が現れる度「またでてきよった」と嬉しがっているのがホントのところ。
我が家で親しみを込めて「リュウさま」と呼ばれている彼は、今日のお目座で葛餅を美味しそうに食べていました。

朝からのハードな勘違いに、今日は何かあるに違いないと思ったかどうだかは覚えていないが、天変地異というには可愛らしすぎる強風と突然の雨に悩まされたのね。
授業中に風にあおられて消しゴムが2回も転がったっちゅーねん。
困ったものである。

昨日書き忘れた、書くべきネタ(何で書き忘れたかな)
バイト先に国籍不明アジア系男二人組み現る!
メニュー表を見ながらちくわを指差し「What?」とか言う。
英語で説明すりゃいいことはわかったのだが、肝心のちくわの英語がわからんかった。
仕方なく、「フィッシュ、こねこね」と手でこねるジェスチャーを交えて説明し、「オオ、サンキュー」と感謝された。
しかし、英会話学校に行き始めたことに調子にのり、『自称・なんちゃって外国人』とかふざけたことをのたまっていた私に神が与えた試練はそれだけではなかったのである!!
今度はコロッケを指差し「What?」ときたもんだ。
コ・・・コロッケ・・・?
適当に「コーロッケ」とか英語風に発音してみたが通じない。
「マッシュドポテト、フライ、フライね」とか日本語すら怪しくなりつつ説明したら「サンキュー」とにっこり笑って、コロッケの入った弁当を買って行ってくれた。

・・・で、今調べたところ、ちくわは「a tube-shaped fish paste cake」。
コロッケは「croquette」だとさ。
これで外国人に急に聞かれても答えられますな!


 < 過去  INDEX  未来 >


栗戸くら [HOMEPAGE]