| 常識では計れません |
息子の一人が突然 「かーさん」 なんだい、息子や。 「ドイツ語ってさぁ」 うっ!ドイツ語?!いきなり何を言い出すんだこいつ!! 「難しいよね、発音。」 お・おう!確かに難しいな!
どうやら学校でドイツに関係する授業があったらしい。 音楽とか社会とか、その辺だろうと思うけど。 長男は学校で無理矢理覚えさせられた「野薔薇」歌えるし(ドイツ語で)。
どの辺がどのように難しいか、という話をしていて 短大で第2外国語にドイツ語選択したものの 授業に出なかったので結局落とした話は伏せてたまま(笑) まるでドイツ語に詳しいかの如く いっひ・りーべ・でぃっひ とか う゛ぁす・いすと・だす? とか 云って見せたわけだ。 で、巻き舌っぽいRが難しいだろうとか 喉の奥で発音するkhという音が難しいんじゃないかとか 2人で検証しているうちに、息子曰く
「なんかさー、ドイツ語って、モンゴル語に似てるね」
…絶句!!
そ・そうだね(汗) 確かに発音は似てる所あるよね。 巻き舌のRもあるし、khもあるし。
でもさ 普通、知名度から云って 「モンゴル語がドイツ語に似ている」って思わないか?(滝汗) 白状するけど、母は去年の秋まで「モンゴル語」があるのも認識してなかったぞ。 いや、「ない」と思ってたワケじゃないけど。 「あ、モンゴル語ってのもやっぱりあったのね、そう、そうよね」 という程度の認識。全く、申し訳ないm(__)m
でも、我が家の子供達は去年からドイツ語よりモンゴル語の方が 耳に入る機会が圧倒的に多いわけだな。 そりゃそうだ、オルティンドーと馬頭琴のCD毎日聞かされてるもんな。
なんだか自分の影響の大きさに今更ながら冷や汗が。 K雄さんの曲かけた途端に「あ、ミニバス」と云われた時以来のショック。 ミニバスの送り迎えの時ずーっとK雄さんのスペシャルテープをかけっぱなしだったのよ。 おかげで息子はK雄さんの歌を聴くとミニバスを思い出すのだそうな。
ああ、親の影響って恐ろしい!
|
|
2002年03月05日(火)
|
|