ずっと近くに



・毎日更新…を目指してますが、現状は気まぐれ更新です。
 のんびりお付き合いくださいませ…

・この日記は、携帯からも、ご覧になれます。
  ただし、携帯からアクセスした場合、
  画像やリンクは表示されません
  また、文字の色や大きさも変わりません。
  なので、白文字(ネタバレ)については、適当に回避してください(笑)。

 携帯用URL: http://www.enpitu.ne.jp/m/v?id=105586



もくじ    過去へ   次へ



2008年02月02日(土)  あと4日。


カウントダウンばっかりでごめんなさい;

なんか今日はひっそりとしてますねー。←何
まあいいか。

今日は、
午前中はのんびりして、
午後は、スポーツクラブに泳ぎに行ってきました。

うーん・・・
疲れたなぁ・・・
いつになったら体力つくんだろー;
通う回数が少なすぎですかね(笑)。
でも、運動ゼロよりはいいよね。
平日は家に引きこもりっぱなしなわけだし。

運動不足のこと考えたら、
在宅勤務より普通に会社勤めしたほうがいいんだよね。
行き帰り、歩くじゃん。

なんだかんだで、在宅はラクなんだけどねー。
もうコレに慣れちゃったから、
会社勤めなんかできないんだろうなー;

でも、転職したい。(ぇー)
なんとなく、もう翻訳に飽きた気がする。(ぉぃ・爆)
や、楽しいんだけどさー。

だけど、
なんてゆーか、もう“向上心”がないのです。
ちっとも勉強してないし;

基本的に、“一生勉強!”みたいな職業なのに、
こんな不真面目なことじゃダメだなー(汗)って思うんだけどさぁ・・・

そもそも、
もともとは、あたし、小説とか絵本の翻訳がしたくって、
ずーーっと英語と翻訳の勉強を続けてきて、
翻訳の仕事にも就いて続けてきてるけど、
数年前から、
小説とか絵本の翻訳やりたい!って気持ちは、
ほとんどなくなってる(苦笑)。
要するに飽きたっぽい(爆)。
いや、だから、
今仕事でやってる、いわゆる実務翻訳(マニュアルとか)でも、
すごい楽しいんですけど。
なんかそれでもういいやー、って思っちゃってる感じ。

文芸翻訳(小説とか絵本とかです)も、やれば絶対楽しいのは分かってるけど、
今の分野以上に、翻訳収入だけで食べていくのが難しいし、
 (文芸翻訳は、翻訳書がよほどのベストセラーにでもならない限り、
 生活は成り立たないですよ。
 今の実務翻訳なら、一応、生活はしていける・笑)
もちろん、今の分野以上に、
(翻訳に)日本語力も調査力もすんごく必要だから、
そういうこともぜんぶ苦にならない!がんばって勉強する! って思えるパワーがないのです(笑)。
昔はあったけどね。
今は、やる気ゼロ(・∀・) (……)

小説とか絵本とか訳したければ、趣味でやればいいじゃん、
って感じかな、今は。
仕事にしたら苦労するだけだ(笑)。
ってか、こんなにやる気ない人が翻訳家デビューなんか絶対できないし(爆)。
甘くない甘くない;;

あーぁ・・・
やっぱり、基本的に飽きっぽいんだろうなぁ、あたし。
説得力ないだろうけど(笑)。
飽きっぽいのですよ。
双子座だし。(ってよく言うよね? 飽きっぽくない双子座の方、ごめんなさい・笑)

だけどさぁ・・・
転職したい、とは言っても、
今、翻訳以外にやりたいことってないしなぁ・・・
それ以前に、翻訳以外にできることもないぞ(笑)。
ま、何やるにしても、これから勉強したり資格とったり…だね。

アロマセラピーは興味あるんだけどな。
なんで、食べていけないような仕事しか思いつかないんだ(笑)。

楽しくて稼げる仕事、ないかなー。
や、翻訳も、働きようによってはそうですけど(笑)。
でも、今のあたしには無理…orz


・・・あれ?
なんで今日はこんな話になったんだろう。
何も考えてなかったわー。
まあ、ちょうど特にネタもなかったからいいか(笑)。



INDEX    prev.   next
photo by ミントBlue

この日記ページに直接いらしたお客さまへ。
ぜひサイトのほうへも遊びに来てくださいませv
  ⇒ 「yellow sky」 (“C&A+ゆず”自己満足ファンサイト、のんびり運営中)


絢果 



☆My追加はコチラ☆