カウントダウンばっかりでごめんなさい;
なんか今日はひっそりとしてますねー。←何 まあいいか。
今日は、 午前中はのんびりして、 午後は、スポーツクラブに泳ぎに行ってきました。
うーん・・・ 疲れたなぁ・・・ いつになったら体力つくんだろー; 通う回数が少なすぎですかね(笑)。 でも、運動ゼロよりはいいよね。 平日は家に引きこもりっぱなしなわけだし。
運動不足のこと考えたら、 在宅勤務より普通に会社勤めしたほうがいいんだよね。 行き帰り、歩くじゃん。
なんだかんだで、在宅はラクなんだけどねー。 もうコレに慣れちゃったから、 会社勤めなんかできないんだろうなー;
でも、転職したい。(ぇー) なんとなく、もう翻訳に飽きた気がする。(ぉぃ・爆) や、楽しいんだけどさー。
だけど、 なんてゆーか、もう“向上心”がないのです。 ちっとも勉強してないし;
基本的に、“一生勉強!”みたいな職業なのに、 こんな不真面目なことじゃダメだなー(汗)って思うんだけどさぁ・・・
そもそも、 もともとは、あたし、小説とか絵本の翻訳がしたくって、 ずーーっと英語と翻訳の勉強を続けてきて、 翻訳の仕事にも就いて続けてきてるけど、 数年前から、 小説とか絵本の翻訳やりたい!って気持ちは、 ほとんどなくなってる(苦笑)。 要するに飽きたっぽい(爆)。 いや、だから、 今仕事でやってる、いわゆる実務翻訳(マニュアルとか)でも、 すごい楽しいんですけど。 なんかそれでもういいやー、って思っちゃってる感じ。
文芸翻訳(小説とか絵本とかです)も、やれば絶対楽しいのは分かってるけど、 今の分野以上に、翻訳収入だけで食べていくのが難しいし、 (文芸翻訳は、翻訳書がよほどのベストセラーにでもならない限り、 生活は成り立たないですよ。 今の実務翻訳なら、一応、生活はしていける・笑) もちろん、今の分野以上に、 (翻訳に)日本語力も調査力もすんごく必要だから、 そういうこともぜんぶ苦にならない!がんばって勉強する! って思えるパワーがないのです(笑)。 昔はあったけどね。 今は、やる気ゼロ(・∀・) (……)
小説とか絵本とか訳したければ、趣味でやればいいじゃん、 って感じかな、今は。 仕事にしたら苦労するだけだ(笑)。 ってか、こんなにやる気ない人が翻訳家デビューなんか絶対できないし(爆)。 甘くない甘くない;;
あーぁ・・・ やっぱり、基本的に飽きっぽいんだろうなぁ、あたし。 説得力ないだろうけど(笑)。 飽きっぽいのですよ。 双子座だし。(ってよく言うよね? 飽きっぽくない双子座の方、ごめんなさい・笑)
だけどさぁ・・・ 転職したい、とは言っても、 今、翻訳以外にやりたいことってないしなぁ・・・ それ以前に、翻訳以外にできることもないぞ(笑)。 ま、何やるにしても、これから勉強したり資格とったり…だね。
アロマセラピーは興味あるんだけどな。 なんで、食べていけないような仕事しか思いつかないんだ(笑)。
楽しくて稼げる仕事、ないかなー。 や、翻訳も、働きようによってはそうですけど(笑)。 でも、今のあたしには無理…orz
・・・あれ? なんで今日はこんな話になったんだろう。 何も考えてなかったわー。 まあ、ちょうど特にネタもなかったからいいか(笑)。
|