| 2026年04月28日(火) |
注文した料理に髪の毛が入っていたら。 |
同僚が夫婦で焼肉を食べに行ったときのこと。
男性店員が一度に三枚の大皿を運んでくるのを上手に持つなあと眺めていたら、突然彼が「……へっぶしッ!!」。豪快なくしゃみをしたのだ。
両腕に絶妙なバランスで皿を載せていたから、彼は口を押さえることはもちろん横を向くこともできなかった。その皿を何事もなかったかのように目の前に並べられ、同僚はうろたえた。今、これの上で思いっきりくしゃみしていたよね……?
しかし店員が離れた後、「交換してもらおうよ」と夫に言ったところ。
「そこまでしなくていいだろ、どうせ焼くんだから」
「だってもろに飛沫かかってるよ。気持ち悪くない?」
「神経質だな、イヤなら俺が食べるよ」
それ以上食い下がる気も失せ、彼女はその後に頼んだビビンバだけで済ませたそうだ。
その状況を想像したら、私もムリ……と思った。
焼いたら殺菌できるとかそういう問題じゃない。他人のくしゃみがかかったという不快感、嫌悪感は火を通したってなくならない。その肉をなんともない肉と一緒に網に載せるのも抵抗がある。
自分は平気でも妻はそうじゃないのだから、取り替えてもらってほしかったなあ。そうしたら、ふたりとも気持ちよく食事ができただろうに。
料理に不備があっても申し出ない人は私のまわりにもけっこういる。
皿の中に髪の毛や虫を見つけたとき、取り除けば続きを食べられる人が「わざわざ言う必要はない」と考えるのはまだわかる。しかし、箸をつける気にならず残す人が黙っているのはどうしてなんだろう。
「すみませんけど、髪の毛が入ってたんで交換していただけますか」
「申し訳ございません。すぐに新しいものをお持ちします」
で済む話なのに。げんなりした気分もこれでリセットできる。
あるとき、友人のビーフシチューにばんそうこうが入っていた。調理中に指から抜けたのが明らかな、輪っかの形をしていた。
「お店の人に言わないの?まだほとんど食べてないのに」
「うん、いいや。それに替えてもらっても同じ鍋で作ったものが出てくるわけだし」
それはそうだけど。でもパンとサラダに二千円か……と私のほうがもやもやしてしまった。
こういう不手際があったら、店はすぐに知らせてほしいだろうな。
もっとも避けたいのは、「こんなん入ってました〜」とSNSで写真を拡散されたり、口コミにひどいことを書かれたりすることだろう。その場で謝罪や誠意ある対応をするチャンスをもらえたら、先日の「しゃぶ葉」の一件みたいな騒ぎにはならないかもしれない。
国民性を揶揄する、こんなジョークがある。お題は「注文したビールにハエが浮いていたら」。
アメリカ人は「不衛生だ、訴えてやる!」と店を飛び出し、イギリス人はウェイターを呼びつけて取り替えさせる。ドイツ人は虫を観察し「アルコールで消毒されているから問題ない」と飲み、中国人は気づかず飲み干す。
では日本人は?
「飲まずに黙ってお金を置いて帰る」
ま、そんなとこだよね〜。
【あとがき】 下のエスニックジョーク(国民性の違いをユーモラスに表現したもの)も有名ですね。 【豪華客船が沈み始めた。船長は乗客を船から脱出させるため、海に飛び込むよう指示しなくてはならなかった。世界各国の乗客にどう声をかけたか】 アメリカ人:「飛び込めばあなたはヒーローになれますよ」 イタリア人:「飛び込めば女性にモテますよ」 フランス人:「決して海には飛び込まないでください」 イギリス人:「こういうときに海に飛び込むのが紳士です」 ドイツ人 :「規則なので飛び込んでください」 日本人 :「みなさん飛び込んでいますよ」 日本人のイメージは勤勉、生真面目、押しが弱い、集団主義、会社人間、といったところでしょうか……。 |