もうちゃ箱主人の日記
DiaryINDEX|past|will
| 2008年10月07日(火) |
***Vットの語るモ*****のミサ曲 |
これは、論文ネタだから ほんとは、こういうところに アップするのは、まずいんだが…
まあ、こんなサイト観る人もないと思うんで… (しかし、怖いのは検索サイトで 論文審査官がWeb検索して、ここにたどりついて 「このサイトの文章のパクリだぞ!」なんて こともありうるのが心配なんだが…… (^^;))
まあ、そん時は、そん時ということで (いつもと違って、楽観的 (^ω^))
(でも、とりあえず一部を伏せ字にします、 お許しのほど… (^^;))
だから、詳しい解説はヌキね。 そこんとこ、よろしく!
*** Vットの語る KV ***,*** (1) Wenn es für eine Meßkompositionen wichtig ist, dem Zweck und der liturgischen Aktion ganz nachzukommen, dann haben Mozart, M. und J. Haydn, Eybler etc. keine Messen, sondern Oratorien geschrieben. [曲の]目的と典礼の作法に完全に従うことが、ミサ曲作品にとって 重要だとしたら、 モ*****やミ*****ル・ハイ*ン、ヨ***・ハイ*ン、 アイブラーらは、ミサ曲を書いたのではなく、オラトリオを 書いたのだ。 (意訳: 彼らのミサ曲はミサ曲ではなく、オラトリオというべきだ)
Ausnahmen bilden villeicht die Messen KV 192 und KV 194. (*ickleder p. 214) KV ***とKV ***は、おそらく例外に属する。
-------
(2) Die Missa brevis F-Dur, KV 192, muß "von jedem Kirchenmusik Studirenden und Chorregenten vor allen andern modernen Messen beachtet werden". ミサ・******* は、 「教会音楽の研究者や合唱団指導者それぞれによって とりわけ、別の種類の現代のミサ曲よりも高く評価されねば」ならない。
Witt stellt fest:
Die jenigen Messen Mozart's, welchen von O. Jahn's Kritik, die das Liturgische ganz außer Spiel läßt, als für die Kunst bedeutsam, werthvoll und des Gottesdienstes würdig erklärt werden, werden von unsern Chorregenten gar nicht oder äußerst selten aufgeführt, so die 8. [KV 192] und die inD [KV 194] . --- オットー・****ンの典礼を度外視した批評によって 芸術にとって重要であり、価値が高く、そして礼拝にもふさわしく 厳かなものとして説明されるところの、 ほかならぬモ*****のミサ曲は、 我々の合唱団指導者たちには、まったく演奏されないか、 または、滅多に演奏されない。 例えば、8番のミサ曲(KV ***)やニ長調のミサ曲(KV ***)のように Wer aber der Kunst dienen will, der führe Mozart's 8. und 9 auf, (wo Instrumental=KM. herrscht) und lasse übrigen Messen desselben bei Seite! (*ickleder p.224) 芸術に仕えたい者ならば (器楽教会音楽として優れた)モ*****の 8番と9番のミサ曲を演奏せよ! そして、その他の彼のミサ曲には目もくれるな! ------
(3) Über die Missa brevis D-dur, KV 194, sagt Witt: Vトは、ミサ・ブレヴィスニ長調 KV***について語っている。:
Die Messe hat den Text ohne lästige Wiederholungen. このミサ曲はテクストの冗長な(しつこい)繰り返しがない。
Die Soli sind ohne besondere Ausschreitungen. ソロは、特に行過ぎということはない。
--------------
もうちゃ箱主人
|