もうちゃ箱主人の日記
DiaryINDEXpastwill


2008年09月30日(火) おべんきょ…

たまには、おべんきょの成果を… 
***

Die modernen 'feierlichen' Requiem mit grosser Instrumentation,
wie die Requiem von Mozart,Cherubini, M. Haydn, Ett, Gaensbacher,
Tomascheck etc., sie moegen so ernst gehalten sein,
als sie wollen, sind einzelne Saetze ausgenommen,
der Liturgie und dem Willen der Kirche widersprechend,
weil und in so weit sich bei ihnen keine Spur von Ruecksichtnahme
auf den Ferial=Charakter des Requiem findet,
weil sie Elemente in die Kirche bringen,
welche die Kirche fern gehalten wissen will,
die Handlung am Altare stoeren,
da sie sich im Kontraste mit ihr befinden,
sie herabdruecken und demnach Concertcharakter annehmen.
(Lickledr p. 228)

結構難しいので、逐語訳してみますね。
 (実は、今日先生にかなり直された… (^^;))

Die modernen 'feierlichen' Requiem mit grosser Instrumentation,
 現代の大編成の器楽による「祝祭的」レクイエムは、

wie die Requiem von Mozart,Cherubini, M. Haydn, Ett, Gaensbacher,
Tomascheck etc.,
 モーツァルトやケルビーニ、ミヒャエル・ハイドン、 エット、ゲンズバ ヒャー、トマシェック等々のレクイエムのような

sie moegen so ernst gehalten sein,
als sie wollen,
 それらは、要求されているように、厳粛さを保持していたにせよ

sind(,) einzelne Saetze ausgenommen,
der Liturgie und dem Willen der Kirche widersprechend,
 二、三の楽章を除けば、典礼や教会の欲するところには合致しない。


weil und in so weit sich bei ihnen keine Spur von Ruecksichtnahme
auf den Ferial=Charakter des Requiem findet,
 というのは、それらの曲においては、レクイエムの「厳粛な(?)性格」
 への配慮の痕跡すら見えないし、また
 その配慮の痕跡すら見えないという限りにおいて(in so weit)
  (注:Ferialという語は辞書にない。もしかすると何かの
   誤植かもしれない。文脈からは「厳粛な…」という意味が適当そう
   なので、「?」付きで、そう訳しておく)

weil sie Elemente in die Kirche bringen,
welche die Kirche fern gehalten wissen will,
 また、それら(レクイエム)は、教会が遠ざけておきたいような要素を
 教会内に持ち込むからである。

die Handlung am Altare stoeren,
da sie sich im Kontraste mit ihr befinden,
sie herabdruecken und demnach Concertcharakter annehmen.
 祭壇の周りの行為(司祭の司式)のじゃまとなる
 典礼とは対照的と判断される
 品位を汚し(herabdruecken)、それゆえ協奏曲的性格を帯びた

****
<大意>
モーツァルトやケルビーニ、ミヒャエル・ハイドン、エット、
ゲンズバヒャー、トマシェック等々のレクイエムのような
現代の大編成の器楽による「祝祭的」レクイエムは、
たとえ、それらが、本来求められているように厳粛に
作られていたにせよ、二、三の楽章を除けば、
典礼や教会の要求に、かなう(ふさわしい)ものではない。

というのは、それらの曲は、レクイエム本来の
「厳粛な(?)性格」への配慮の痕跡すら見えないし、
また、司祭の司式の妨げとなるような品位のなさや、協奏曲的性格という
教会が遠ざけておきたいような要素を、教会内に持ち込むからである。


****
<解説>
これまで、
モーツァルトやウィーン古典派の教会音楽を
堕落したものと排斥したセシリア運動において
モーツァルトの《レクイエム》は、唯一
批判の対象になっていないと一般に言われてきたが
(私もこれまでそう主張してきた)
上の文章を読むと、他の作曲家の作品と一緒ではあるが
そうではないことが明らかである。
 困ったなぁ… (^^;)

i教授の言われるように
自分に都合の悪い資料には、目をつむる
 のは、研究者として、不誠実な行為ですしねえ。


もうちゃ箱主人