ひぽこんコラム

2004年08月20日(金) でっかい人と小さい人

 10月にロス・ロボスが久々に来日するそうですね!う、嬉しい!!またイダルゴ&ペレース(でっかい人と小さい人)が拝める!シーザー・ローザスさんも(中くらいの人)。ええっと。とにかくでかい人とか中くらいの人とか小さい人=すべてオジさんがブンチャカするロス・ロボス、和田は日本で1度、カナダで1度見ましたが、共にステキでしたので、未見の方は是非!
 で。でっかい人=マイケル・ムーア『華氏911』はあまりにブームで、今さっき本屋さんに行ったらムーア本まで出てました。でもそこにはムーアが「かつてREMのビデオクリップとか作ってた」なんて一言も書いてなくて、泣きっ!シカトするな〜〜。でもレイジのことも書いてなかった。ムーアの音楽面での活動はシカトですかいな?でもそれって片手落ちじゃないの?『ボウリング・フォー・コロンバイン』でも音楽の使い方が話に合ってて絶妙だったし。今度の『華氏911』も見た人によると、そうらしい。そういう考察はいれるべきだよね〜。でも日本って映画は映画、音楽は音楽だからクロスオーバーして語られないんだよねぇ。不思議ぃ〜。
 でもって。そこで小さい人=デイヴ・スペクターが唾飛ばしそうな勢いで「ムーアはインチキで、アメリカではみんなムーアを色眼鏡で見てる」って色々マクしたてていた。ふ〜んと思って読んだのですが、それは結局ムーアに限らずドキュメンタリーの手法ではよく使われる編集があざといっていうような話でした。確かにムーアはあざといでしょう。だから面白いし、ヒットもする。でもそれを言ったらみんなテレビとかも同じじゃん?編集でどんどんあざとくしてる。さらに言ったらすべてのメディアはあざとい。すべて編集されてる。それを1つ1つあげていったらキリがないし。だから受け手は「これは誰のどういう意図が加えられたものか?」を常に考えるべきで、ただただボオオと受けていたらそれはナイーブちゃんだ。そんなことみんな分かってるはず。だからそんなことを今更唾飛ばさんばかりにまくしたてるスペクター君は、なんかやっぱり単純アメリカ人だなぁ〜〜としみじみ思いました。大体、ちみはあざといテレビの世界に生きてて、そんなこたぁ言えた立場か?同じ穴の狢じゃろが?あっ?
 そんなわけで。大きな人と小さな人でした。そして和田は愛する「ちんまり背中が小さな可愛い子しゃん」に相変わらずほわ〜〜んです。ほわ〜〜ん。全13曲、ほわ〜〜んです。10月6日リリースだからね。ほわ〜〜ん。
追記・その後思ったのだけど、スペクターさんは「ムーアを批判する」という立ち位置に自分を明確に置くことによってメディアへの露出を図ろうとしてるのかも。それくらいやるよな。うん。↑にしても。あのオッちゃんつかまえて「可愛い子しゃん」と呼ぶ己がふと怖くなりにけり。

2004年08月19日(木) ドンと来い英会話〜バカも休み休み編

Do you mind if I trouble you ?
ええ。しつこく英語の話です。
 みなさん、↑こんな言葉、すぐに出て来ますか?これは例えば旅先でホテルのフロントの人とか、別に誰でもいいんですが、何かお願い事とか聞きたいことがあるときにチョコッと言う「あのぉ、ちょっとよろしいですか?」にあたりやす。「ご迷惑かけても構いませんか?」ですよね、直訳すると。
 まぁ、世の中にはこういう決めゼリフが英語に限らずたくさんあり〜の〜。日本語だって当然ありぃ。それを覚えておけば何かと便利でグルグル世の中がうまいことまわりますわぁというわけです。
 そこで英語のそういう決めゼリフを集めたような本が死ぬほど、死ぬほど、死ぬ〜〜ほど出てますね。今日もまたとある本屋@銀座でブラアアと見ていたらそういうのが新たにまたたくさん出ていて、ふ〜〜むと思いました。でもって、そういうのを買って「覚えよう!!」と思ったこと、和田はこれまで数知れず。実際に買った本、数知れず。そして家で死んだ本、数知れず!!
 結局。結局。結局。本読んで、その瞬間覚えたとしても、それを実際に使わなければ忘れ、意味なし〜〜〜!となるわけですな。
 それでもそういう本を「これで英語力がアップするわ!」と大いなる錯覚してをして買ってしまう人々はいるわけです@和田。毎回毎回、結局はただの肥やしとなるくせに、その瞬間は「これはイケルかも」と思ってしまうのです。あああ。英語が出来ない人間のそれは性なのでしょう。悲しい悲しい性としか言い様がありません。
 しか〜〜し。今日驚いたのは「英語と一緒にトンパ文字も覚えられる」とかいうわけの分からん本…。しかも2冊同時発売。しかもそれが面出しでいっぱい積重ねられていた。だ、誰が英語とトンパ文字を一緒に覚えたいのだろうか?それを作った編集者の意図はどこに…?さらにそれを積重ねた本屋の意図はどこに?さすがにそれは買いませんわ。和田でも。
 …とかなんとか言ってる和田。実は頭の中は「とある3人組の新作」のことでいっぱい(笑)。あまりに奇麗でのぉ〜〜〜。ほわ〜〜〜ん。ほわ〜〜〜〜〜〜ん。ほわ〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ん。ただ今、遠くへ旅立ってる和田です〜〜〜〜。

2004年08月18日(水) 身体が北島祭だバージョン!

 猛暑と冷房と夜更かしと北島興奮(←日本人です)など様々で、すっかり自律神経がおかしくなってる夏の和田です。心臓バクバク、脈拍乱れ打ち!体が北島祭だバージョン(←これはサブちゃん!…意味不明?いや、だから身体が祭だ祭だ〜〜と太鼓叩いてるような感じです。ドッキンドッキン)になっちまってますわ。
 ああでも。でも。こんな体調の悪さもすべて絶対に「太り過ぎ」なせい!と思う猛暑なのに「夏太り」してる和田です。きっときっとスラッと痩せたら全部すっきりして治るんだと思う、絶対に!
 …などと力んでいるのは、きのうですね〜〜。北尾トロさんのブックカフェ(絶賛開催中。和田の本の売れ行き不振です《号泣》行って買って!《懇願》http://www.vinet.or.jp/~toro/です。イベントも目白押し。ショートフィルム大会には和田も行きますぅ)……に行ってですね、そこでお会いした某文芸雑誌『D』の編集長Yさんが「僕はバレエとカーボンダイエットで10キロ痩せたんです」というお話を伺ってきたからなんですよ〜〜。ええもう。盛り上がっちまいましたよ。デブ時代のお話では妙にデジャブのように「見えてる風景」が同じだし。(注:街を歩いているとデブしか見えなかったとか…世の中はみんな太って行くんだと思っていたとか)しか〜し今のスッキリさわやかYさんは、すべてがキラキラで語る瞳もキラキラで、肌はつやつや。そして高らかに言うんですわ「僕、前は偏頭痛がひどくて、日本で3本指の頭痛の先生に見てもらっても治らなかったのに、痩せたら治ったんです!」って。これには和田、「おおおおおおおおお」でしたね。うらやましくって。しか〜〜〜し「今も白米は食べてません」と言いきり、「1日腹筋120回」とか聞くと「お、オレにはできんっ!」とか思うのですが、しか〜〜ししか〜〜しあまりにも健康そうなそのお姿はやっぱり「痩せようか」と和田に思わせました。向こうでトロさんは笑っていたが…。
 しかしYさんは、『D』誌で山岸涼子さんがバレエ漫画を連載し、それにあわせて山岸先生がバレエを始め、そこにお付き合いすることになり、最初は「ええええ」と辛かったけど、今や「魂はダンサー!」と言うほどになったとか。人生ってどこにどんな転機があるか分からないもんですな。「和田さんもバレエ、やりませんか?」とか言われちゃい、その場ではお断りしたですが、やればいいのか?バレエ??ブハハハハハハハハハハ(自分で爆笑)。ちなみに出来すぎな話で、「作ったんじゃないか?」でしたが、Yさんが通う大人のバレエ教室にいたおばちゃんの「和田さん」は、最初デブすぎて着れなかった“発表会”用のチュチュが、ダイエットして着れるようになったそうです。よかったね〜〜、バレエの「和田さん」。本当に。しみじみ。おめでとう!
 う〜むやっぱり和田も「目指せ、チュチュ!!」なのかなぁ??これって転機なのかしらぁ?

2004年08月17日(火) ドンと来い英会話〜不屈編

しつこく英語の話ですが、よく英語がお話になれる人々は「本をたくさん読むといいですよ」と言いますよね?で、和田は本は読まないですが、毎日CNNだのビルボードだのREMのホームページだのREMのファンページだのREMのファンページその2だのREMの故郷アセンズの新聞のHPだの、英語のものをたくさん読んでいます(注:偏りは許せ)。でもでもでもでも!出来ませんっ。読むことは大分慣れました。斜め読みでニュースも理解できます。でもでもでも!和田には英語が聞こえません。話せません。
 そりゃ買物して「これください」「いくらですか」「今日はいいお天気ですね」は話せます。さらにはもうちょっと「ところでシズカ、このバンドはサマソニに出すのと、フジロックに出すのではどっちがいいと思う?」などということをソッと海外レコード会社の人間に聞かれて「わしはですねぇ」とあれこれ事情を話すこともできます(注:実話)。じゃあ、出来るじゃって?ちゃうううううううううう!だからぁ。そういうときに和田の口から繰り出される英語は何十年経とうと「アイ・シンク〜〜〜」とか「アイ・ノウ〜〜〜」なのです。永遠に。「イット・マイト・ビー〜〜」とか「アイ・サポーズ〜〜」とか「ゼア・ウィル〜〜」とか、咄嗟に絶対にでてきやしません。今は思い付く、この場では思い付く。でもでもでも。金髪碧眼の外人を目の前にしちゃうと、初めて黒船で来たメリケンさんを見て驚いた江戸時代の「漁師でさぁ」なオッちゃんのように、ドキドキしちゃってえええええ、頭真っ白。「が、が、外人!!」と緊張しちゃって話せなくなっちゃうの!!!
 えっ?お前はバカか?ナンの仕事してる?何年その仕事してる?と言われるだろうが、そんな和田をしてそうなのでから、たいていの日本人@実は結構英語力あります・・・な人々の多くもそんなんじゃないかな?そんな「部分」が実はかなりあるのではないのかな?どうだろう??
 あとやっぱ。外国人さんたちは英会話教室の先生とか、教科書とかLL教室の教材のようにキッチリハッキリ文法正しくしゃべってなんてくんないんだよね!モゴモゴ小声で、「僕の声ってカセットレコーダーに向かないから機材もっと近づけた方がいいよ」などと言う@ハゲちゃんとかさ(うんなろおお。デカイ声出しやがれ!)そんな風じゃん。慣れない人相手に、そしてモゴモゴ…こんなんじゃ分からないものが更に分からなくなり、パニックしてハラホロヒレハレ〜〜な状態に陥って行くのも当然なのだよねえええ。
 かくなる上は。英語を熟達したい人々は常に先生にモゴモゴしゃべってもらうとか、常に新しい教室に通うとか、常にアイリッシュパブとかで外人にビールでもブッかけてみてしゃべりかけて慣れるとか、そういうことが大切なのかも。
 あ!ちょっと思い付いたのは、今はネットで世界中のラジオが聞けるからアメリカ中西部の放送とか南部の放送とか、かと思ったらスコットランドの放送とか色々聞いていけばいいのか?ちょっとは違うのか?どうだ???でもモゴモゴのDJなんていないよな。モゴモゴ対策はどうしたらいいのか?お、思い付かない…。

2004年08月15日(日) ドンと来い英会話〜久々

 なわけで。久々にドンと来い英会話です。が。ドンと来れません。ここんとこ英会話教室にも通ってなくて、8月になって「復習編」を放送してるHNKラジオ『レッツ・スピーク』もダラダラやってるし〜〜。
 なんかもう最近、英会話に関してアキラメモードですね。だってぇ!やってもやってもやっても出来ないんだもおおおおおおおおおおおおおおおん!ふと廻りを見回すと「1年間やって、韓国語が日常会話できるようになりました」みたいな人ばっかりで。和田、英会話15年以上もやってるのにいまだにアワアワです。バカじゃないのか?どっか頭の回線切れてるんじゃないのか?と思ったり。そして最終的に「オレには英語のセンスゼロ」という結論に至っております。もう無理。コレ以上無理。何しても無理。そう思いまする〜〜〜。
 だってさ。例えばここにNHKのテキストに載ってた例文があります。(文章の意味には意味ありません→本当だってば→心の叫びじゃないってば)
The single life has its advantages.
There's a lot of freedom.
And there aren't very many responsibilites.
But sometimes it can be lonely.
というのです。これは
独身生活にはいいことがあるわ
とっても自由だし
そして責任だってそんなにないしね
でも寂しくなることはあるわ
という意味です。だから〜〜和田の心の叫びじゃないってば!プンプンッ(ひとり突っ込みの癖があることが既に寂しい…)。
 で。え〜と、この例文ですでにもう「こんな英語でてきやしない」です。大体、日本語英語の和田にはThereで始まる英文を作ることが困難。ここでThereが主語として立つことがオオオオオです。さらにまたveryって、こんなところでこんな風に使うの??と驚きだし。it can beの使い方もこなせません、とっても。
 もう頭が完璧に日本語なんです。英語的表現なんて受け付けやしないですわ。知らんわ、そんなもんっ、ケッなんです。
 そしてそんな風に思ってる所にニール・フィン様のインタビューCDが東芝から届けられ、聞いていたらニール様って英語の切る所がなんか微妙に変というか、文章の句読点が変で、いや、和田にとっては変に聞えて、手元に起こした英語文章が文字としてあるのにも関わらず、何言ってるのかサッパリ〜〜〜カンカン分からなかった…。「あれ、和田、ニールに直接、英語で何度もインタビューしてるんじゃ?」という突っ込みは止めて下さい。そこには谷底よりも深い事情があり、植村直己が登った山々よりも高い悲しみの結果があるのですから…。(たくさんご迷惑をおかけしました、フィン様。いまさら謝ります。でもそんな和田にいつも親切にしてくださったフィン様でした。ツアーバスにさえ乗せてもらいました。豪華でした)
 あああ。ドンと来ちゃダメ英会話。ハゲぴょ〜〜んとニコニコ語り合う日なんて永遠に来ないのさっ!がるるる〜〜。
ひとつ前のコラムへ コラムもくじ つぎのコラムへ ひぽこんトップへ 和田にメール